commit 0aae2b6bbf0cf3ccee02984dee8db2098d6885c0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 23 19:23:00 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+lt.po | 27 ++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 24 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po index c3c4a562b..1beeb79a8 100644 --- a/contents+lt.po +++ b/contents+lt.po @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" #: lego/templates/banner.html:2 lego/templates/banner.html:4 #: templates/banner.html:2 templates/banner.html:4 msgid "Close banner" -msgstr "" +msgstr "Uždaryti banerį"
#: lego/templates/banner.html:10 templates/banner.html:10 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online." @@ -677,6 +677,8 @@ msgid "" "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " "surveillance, or censorship." msgstr "" +"Atsisiųskite Tor naršyklę, kad galėtumėte naudotis tikru privačiu naršymu be" +" stebėjimo, sekimo ar cenzūros."
#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27 msgid "Our mission:" @@ -689,6 +691,9 @@ msgid "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" +"Tobulinti žmogaus teises ir laisves kuriant ir diegiant nemokamo ir atvirojo" +" kodo anonimiškumo ir privatumo technologijas, palaikant jų neribotą " +"prieinamumą ir naudojimą bei gerinant jų mokslinį ir populiarų supratimą."
#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54 msgid "Subscribe to our Newsletter" @@ -708,6 +713,8 @@ msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our %(link_to_faq)s" msgstr "" +"Prekių ženklus, autorių teisių pranešimus ir trečiųjų šalių naudojimo " +"taisykles galite rasti mūsų tinklalapyje %(link_to_faq)s"
#: lego/templates/navbar.html:21 templates/navbar.html:21 msgid "Menu" @@ -722,30 +729,42 @@ msgid "" "The following visualization shows what information is visible to " "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:" msgstr "" +"Ši vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma klausytojams su Tor " +"Naršykle ir „HTTPS“ šifravimais ir be jų:"
#: lego/templates/secure-connections.html:4 msgid "" "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're " "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." msgstr "" +"Spustelėkite mygtuką „Tor“, kad pamatytumėte, kokie duomenys yra matomi " +"stebėtojams, kai naudojate Tor. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad įjungtas" +" Tor."
#: lego/templates/secure-connections.html:5 msgid "" "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when " "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." msgstr "" +"Spustelėkite mygtuką „HTTPS“, kad pamatytumėte, kokie duomenys yra matomi " +"stebėtojams, kai naudojate HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad HTTPS " +"įjungtas."
#: lego/templates/secure-connections.html:6 msgid "" "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers " "when you are using both tools." msgstr "" +"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie matomi stebėtojams, kai " +"naudojate abu įrankius."
#: lego/templates/secure-connections.html:7 msgid "" "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers " "when you don't use either tool." msgstr "" +"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie matomi stebėtojams, kai " +"nenaudojate nė vieno įrankio."
#: lego/templates/secure-connections.html:11 msgid "HTTPS" @@ -793,10 +812,12 @@ msgid "" "Network location of the computer used to visit the website (the public IP " "address)." msgstr "" +"Apsilankymui svetainėje naudojamo kompiuterio tinklo vieta (viešasis IP " +"adresas)."
#: lego/templates/secure-connections.html:68 msgid "Whether or not Tor is being used." -msgstr "" +msgstr "Ar Tor yra naudojamas, ar ne."
#: templates/contact.html:8 msgid "Chat with us on" @@ -1113,7 +1134,7 @@ msgstr "Tyrinėkite laisvai." #: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12 msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "Apsaugokite save nuo sekimo ir stebėjimo. Apeikite cenzūrą."
#: templates/home.html:7 msgid "Block Trackers"
tor-commits@lists.torproject.org