[translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

commit 1c1ffe63f8e84bd39c70cfdb41047da4d42c951b Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Dec 26 11:49:59 2018 +0000 Update translations for support-portal_completed --- contents+ca.po | 21 ++++++++++++--------- 1 file changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index 2f40896fb..79194bb9e 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translators: # Emma Peel, 2018 # erinm, 2018 +# Mark <markripesp@gmail.com>, 2018 # msgid "" msgstr "" @@ -8,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-30 10:36+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2018\n" +"Last-Translator: Mark <markripesp@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "About" -msgstr "Quant a" +msgstr "En quant a" #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Documentation" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Blog" #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "Bulletí informatiu" #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Contact" @@ -4084,7 +4085,7 @@ msgstr "no-puc-connectar-x-punt-onion" #: http//localhost/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "General Glossary" -msgstr "" +msgstr "Glossari general" #: http//localhost/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4092,31 +4093,33 @@ msgid "" "The community team has developed this Glossary of terms about and related to" " Tor" msgstr "" +"L'equip de la comunitat ha desenvolupat aquest Glossari de termes sobre i " +"relacionats amb Tor" #: http//localhost/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### term" -msgstr "" +msgstr "##### terme" #: http//localhost/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "definition" -msgstr "" +msgstr "definició" #: http//localhost/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "term:" -msgstr "" +msgstr "terme:" #: http//localhost/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "----" -msgstr "" +msgstr "----" #: http//localhost/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tor-glossary" -msgstr "" +msgstr "glossari-tor" #: http//localhost/misc/tracing-tor-user/ #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)
participants (1)
-
translation@torproject.org