commit b786d2c74252e8b42bcfc3789214d8062d06f7dd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 29 13:45:03 2015 +0000
Update translations for bridgedb --- hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 61064f1..4e5dff4 100644 --- a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-29 13:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 13:44+0000\n" "Last-Translator: skiddiep lyricaltumor@gmail.com\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "BridgeDB nudi mostove s različitim %stipovima Pluggable Transports%s\nkoji mogu pomutiti vaše veze s Tor Network, čineći težim\nda itko tko prati vaš internet promet vidi da\nkoristite Tor.\n" +msgstr "BridgeDB nudi mostove s različitim %stipovima Pluggable Transports%s\nkoji mogu pomoći prikriti Vaše veze s Tor mrežom, otežavajući onome tko\nprati Vaš internet promet da vidi da koristite Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: lib/bridgedb/strings.py:54 @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Trebate li %s?"
#: lib/bridgedb/strings.py:114 msgid "Your browser is not displaying images properly." -msgstr "Vaš preglednik ima problema s prikazivanjem slika." +msgstr "Vaš preglednik ne prikazuje slike ispravno."
#: lib/bridgedb/strings.py:115 msgid "Enter the characters from the image above..." @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Unesite znakove sa slike iznad..."
#: lib/bridgedb/strings.py:119 msgid "How to start using your bridges" -msgstr "Kako početi koristite vaše mostove" +msgstr "Kako početi koristite Vaše mostove"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". #: lib/bridgedb/strings.py:121 @@ -214,14 +214,14 @@ msgstr "Kako bi unijeli mostove u Tor Browser, slijedite upute na %s Tor\nBrowse msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" -msgstr "Kada iskoči prozorčić 'Tor Mrežne Postavke', kliknite 'Konfiguriraj' i slijedite\nčarobnjaka dok ne upita:" +msgstr "Kad iskoči prozorčić 'Tor Mrežne Postavke', kliknite 'Konfiguriraj' i slijedite\nčarobnjaka dok ne upita:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: lib/bridgedb/strings.py:129 msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" -msgstr "Blokira li vaš Internet Service Provider (ISP) ili ikako cenzurira veze\ns Tor mrežom?" +msgstr "Blokira li vaš Internet Service Provider (ISP - pružatelj internet usluge) ili ikako drugačije cenzurira veze\ns Tor mrežom?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: lib/bridgedb/strings.py:133 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Zatraži IPv6 mostove." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". #: lib/bridgedb/strings.py:148 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." -msgstr "Zatraži Pluggable Transport od TYPE." +msgstr "Zatraži Pluggable Transport po TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
tor-commits@lists.torproject.org