commit 3ce44d7ffdd81c4e26056e9de2eae03483b1c87e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 14 14:23:12 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+ca.po | 9 +++++++++ 1 file changed, 9 insertions(+)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index 7795f5d74..1c83ad24b 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -566,6 +566,12 @@ msgid "" " 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them " "to access critical resources, social media, and websites which were blocked." msgstr "" +"El Tor va ser una eina instrumental durant la [Primavera " +"Àrab](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) que va començar a " +"finals del 2010, gràcies al fet que el Navegador Tor va fer més accessible " +"per als usuaris i activistes corrents la xarxa Tor. No només protegia la " +"identitat de la gent en línia, sinó que també els permetia accedir a " +"recursos crítics, xarxes socials i llocs web que es trobaven blocats."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -574,6 +580,9 @@ msgid "" "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in " "2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)." msgstr "" +"La necessitat d'eines que salvaguardaren de la vigilància massiva va " +"esdevenir una preocupació popular gràcies a les [revelacions de Snowden en " +"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org