commit d48172ad58f73f2be223f993505f9444eaccd393 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 1 16:46:19 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator --- da/da.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/da/da.po b/da/da.po index cb14dd7d50..e1a4cc3869 100644 --- a/da/da.po +++ b/da/da.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-01 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-01 16:45+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:100 msgid "You must run this application as root" -msgstr "Du skal køre dette program som root" +msgstr "Du skal køre programmet som root"
#: ../tails_installer/creator.py:146 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "Udpakker det direkte foto til den valgte enhed..." +msgstr "Udpakker live-aftrykket til målenheden..."
#: ../tails_installer/creator.py:153 #, python-format @@ -62,23 +62,23 @@ msgstr "Verificerer SHA256-kontrolsum af LiveCD-aftrykket..." msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-CD er ugyldig. Du kan køre dette program med "--noverify"-argumentet for at springe over denne verificeringskontrol." +msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-CD er ugyldig. Du kan køre programmet med argumentet "--noverify" for at omgå verifikationstjekket."
#: ../tails_installer/creator.py:341 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "Ukendt ISO, undlader verifikation af kontrolsum" +msgstr "Ukendt ISO, springer over verifikation af kontrolsum"
#: ../tails_installer/creator.py:353 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig plads på enheden.\n%dMB ISO + %dMB ekstra > %dMB fri plads" +msgstr "Der er ikke nok ledig plads på enheden.\n%dMB ISO + %dMB overlægning > %dMB fri plads"
#: ../tails_installer/creator.py:360 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" -msgstr "Opretter %sMB vedvarende overlæg" +msgstr "Opretter %sMB vedvarende overlægning"
#: ../tails_installer/creator.py:421 #, python-format @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:435 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "Fjerner eksisterende Live OS" +msgstr "Fjerner eksisterende LiveOS"
#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 #, python-format @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Kan ikke fjerne mappe fra tidligere LiveOS: %(message)s" #: ../tails_installer/creator.py:512 #, python-format msgid "Cannot find device %s" -msgstr "Kan ikke finde enhed %s" +msgstr "Kan ikke finde enheden %s"
#: ../tails_installer/creator.py:713 #, python-format @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Kan ikke skrive til %(device)s, springer over." msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." -msgstr "Nogle partitioner på den valgte enhed %(device)s er monteret. De afmonteres før installationensprocessen." +msgstr "Nogle partitioner på målenheden %(device)s er monteret. De afmonteres før installationensprocessen startes."
#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." @@ -138,16 +138,16 @@ msgstr "Ukendt GLib-undtagelse ved forsøg på at montere enhed: %(message)s" #: ../tails_installer/creator.py:812 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" -msgstr "Kan ikke tilslutte enhed: %(message)s" +msgstr "Kan ikke montere enhed: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:817 msgid "No mount points found" -msgstr "Fandt ingen tilslutningspunkter" +msgstr "Fandt ingen monteringspunkter"
#: ../tails_installer/creator.py:828 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" -msgstr "Starter afmontering for "%(device)s"" +msgstr "Begynder på unmount_device for "%(device)s""
#: ../tails_installer/creator.py:838 #, python-format @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Afmonterer "%(udi)s" på "%(device)s"" #: ../tails_installer/creator.py:853 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" -msgstr "Tilslutning %s eksisterer efter frakobling" +msgstr "Monteringen %s findes efter afmontering"
#: ../tails_installer/creator.py:866 #, python-format @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Verificerer filsystem..." #: ../tails_installer/creator.py:1031 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "Kan ikke ændre drev-navn: %(message)s" +msgstr "Kan ikke ændre diskområdets etiket: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440 msgid "Installing bootloader..." @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Fjerner %(file)s" #: ../tails_installer/creator.py:1186 #, python-format msgid "%s already bootable" -msgstr "%s er allerede i stand til at starte" +msgstr "%s er allerede i stand til at opstarte"
#: ../tails_installer/creator.py:1206 msgid "Unable to find partition" @@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Kunne ikke finde syslinux' gptmbr.bin" #: ../tails_installer/creator.py:1302 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" -msgstr "Læser udtrukket MBR fra %s" +msgstr "Læser udpakket MBR fra %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1306 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" -msgstr "Kunne ikke læse den udtrukne MBR fra %(path)s" +msgstr "Kunne ikke læse den udpakket MBR fra %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 #, python-format @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "Nulstiller Master Boot Record for %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1325 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over" +msgstr "Drevet er et loopback, springer over nulstilling af MBR"
#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" -msgstr "Beregner SHA1 for %s" +msgstr "Udregner SHA1'en for %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1354 msgid "Synchronizing data on disk..." @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed"
#: ../tails_installer/creator.py:1399 msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "Kan ikke finde nogen understøttede enheder" +msgstr "Kan ikke finde nogen understøttede enhed"
#: ../tails_installer/creator.py:1409 msgid "" @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Sørg for at din USB-nøgle er sæt i og formateret med FAT-filsystemet" msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "Filsystem understøttes ikke: %s\nForetag venligst en sikkerhedskopi og formatér din USB-nøgle med FAT-filsystemet." +msgstr "Filsystem understøttes ikke: %s\nForetag venligst en sikkerhedskopiering og formatér din USB-nøgle med FAT-filsystemet."
#: ../tails_installer/creator.py:1481 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede ingen resultater" +msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com-forespørgslen returnerede ikke nogen resultater"
#: ../tails_installer/creator.py:1536 msgid "Cannot find" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Kan ikke finde" msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." -msgstr "Sørg for at udtrække hele tails-installationsprogram zip-filen inden dette program køres." +msgstr "Sørg for at udpakke hele zip-filen tails-installer inden programmet køres."
#: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Downloader %s..." msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "Fejl: Kan ikke sætte etiket eller finde enhedens UUID. Kan ikke fortsætte." +msgstr "Fejl: Kan ikke indstille etiket eller hente enhedens UUID. Kan ikke fortsætte."
#: ../tails_installer/gui.py:260 #, python-format @@ -305,14 +305,14 @@ msgstr "Installation færdig! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:265 msgid "Tails installation failed!" -msgstr "Tails installation mislykkedes!" +msgstr "Tails-installation mislykkedes!"
#: ../tails_installer/gui.py:369 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "Advarsel: Dette værktøj skal køres som en administrator. For dette, højreklik på ikonet og åbn egenskaberne. Under kompatibilitetsfanebladet afkrydses boksen »Kør dette program som en administrator«." +msgstr "Advarsel: Værktøjet skal køres som en administrator. For at gøre det højreklikkes på ikonet og Egenskaber åbnes. Under Kompatibilitet-fanebladet tilvælges boksen "Kør programmet som en administrator"."
#: ../tails_installer/gui.py:381 msgid "Tails Installer"
tor-commits@lists.torproject.org