commit 3960221037ab27419ebbdfb943ee67c4bba980bb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 6 19:47:39 2021 +0000
new translations in tpo-web_completed --- contents+es.po | 18 ++++++++---------- 1 file changed, 8 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index d01a5e667b..a727c598b1 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "programa de bug bounty" #: (dynamic) msgid "" "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the " -"list by contacting tor-security-sendkey@lists.torproject.org or from " -"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:" +"list by contacting tor-security-sendkey@lists.torproject.org or from pool" +".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:" msgstr "" "Si quieres cifrar tu correo electrónico, puedes obtener la llave pública GPG" " para la lista contactando tor-security-sendkey@lists.torproject.org o desde" @@ -879,8 +879,8 @@ msgstr "" #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "" "During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to " -"better understand Snowflake’s user " -"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)." +"better understand Snowflake’s user experience](https://blog.torproject.org" +"/snowflake-in-tor-browser-stable)." msgstr "" "Durante el primer trimestre de este año, [el equipo de experiencia de " "usuario llevó a cabo una encuesta sobre el Navegador Tor Alpha para tener un" @@ -2428,9 +2428,8 @@ msgid "" msgstr "" "La necesidad de herramientas de protección contra la vigilancia masiva se " "convirtió en una preocupación fundamental gracias a las [revelaciones de " -"Snowden en " -"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-" -"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)." +"Snowden en 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01" +"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -2488,9 +2487,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pero Tor es más que simple software. Es un trabajo de amor producido por una" " comunidad internacional de personas dedicadas a los derechos humanos. El " -"Proyecto Tor está [profundamente " -"comprometido](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) con la " -"transparencia y la seguridad de sus usuarios." +"Proyecto Tor está [profundamente comprometido](https://blog.torproject.org" +"/tor-social-contract) con la transparencia y la seguridad de sus usuarios."
#: (dynamic) msgid "Board of Directors"
tor-commits@lists.torproject.org