commit 5147be1600432d6337363ba250721e99cc0f4832 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 7 19:15:20 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/bn/LC_MESSAGES/messages.po | 13 +++++++++- locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 58 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/locale/bn/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bn/LC_MESSAGES/messages.po index 538a6be48..a4214dcc4 100644 --- a/locale/bn/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/bn/LC_MESSAGES/messages.po @@ -228,10 +228,21 @@ msgid "" "book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote "The current " "best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor."" msgstr "" +"বর্তমানে যত উপায় আছে তাদের মধ্যে টরই সর্বশ্রেষ্ঠ বলে আমরা বিশ্বাস করি, আর " +"আমরা জানি আপনার পরিচয় রক্ষায় এটি ভি.পি.এন, প্রক্সিচেন, বা ব্রাউজারের " +""প্রাইভেট ব্রাউজিং" মোডের মত অন্যান্য সব উপায়ের চেয়ে অনেক বেশি কার্যকর। " +"আমরা জানি ইতোমধ্যেই রাশিয়ার এবং এন.এস.এ. টরকে থামানোর চেষ্টা করে ব্যর্থ " +"হয়েছে। ইলেক্ট্রনিক ফ্রন্টিয়ার ফাউন্ডেশনের মতে, বর্তমান সময়ে <a " +"class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-" +"tor">পরিচয়ের গোপনীয়তা রক্ষার সবচেয়ে শক্তিশালী কয়েকটি সফটওয়্যার</a> টরে আছে;" +" আর নিরাপত্তা বিষয়ে বিশেষজ্ঞ ব্রুস শ্নায়ার তাঁর "ডেটা অ্যান্ড গোলায়াথ" " +"বইতে লিখেছেন, "বর্তমানে ওয়েব ব্রাউজিংয়ের সময় নিজের পরিচয় রক্ষার সবচেয়ে ভাল " +"টুল হচ্ছে টর।""
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:158 msgid "9. Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?" -msgstr "" +msgstr "৯. টর ব্যবহার করা কি বৈধ? এটি ব্যবহার করে বিপদে পড়ব না তো?"
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:162 msgid "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 6b5b33e1a..159f4b781 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -16,17 +16,17 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/f6/f6343b8297023fc4c81bdc781982a9bd6b9e02c4065cc55ef46704117b8c649c.php:27 #: tmp/cache_locale/bd/bd41977b65e8ce5f3ec3278a1d6a2668862f9bc7815f9d161ad3aef6fbe27c70.php:27 msgid "Tor Thanks You" -msgstr "" +msgstr "Tor благодарит вас"
#: tmp/cache_locale/f6/f6343b8297023fc4c81bdc781982a9bd6b9e02c4065cc55ef46704117b8c649c.php:61 #: tmp/cache_locale/bd/bd41977b65e8ce5f3ec3278a1d6a2668862f9bc7815f9d161ad3aef6fbe27c70.php:61 msgid "SHARE THE TOR PROJECT" -msgstr "" +msgstr "РАССКАЖИТЕ О TOR PROJECT"
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:27 #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:31 msgid "Tor Donor FAQ" -msgstr "" +msgstr "Донорский FAQ Tor"
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:52 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:64 @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "контакт" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:66 #: tmp/cache_locale/57/5782734e5310dead42e58da74140293ce52df38ace07d6c1640479ee3e822b52.php:51 msgid "about" -msgstr "" +msgstr "О нас"
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:66 msgid "DONOR FAQ" -msgstr "" +msgstr "Донорский FAQ"
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:78 msgid "1. What is the Tor Project and what does it do?" @@ -154,6 +154,9 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en%5C%22%3EThis Tor Project " "FAQ</a> has answers to all those questions, and more." msgstr "" +"У Tor Project есть <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en%5C%22%3EFAQ</a>, в котором " +"можно найти ответы на все эти вопросы и даже больше."
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:148 msgid "8. Does the Tor software work?" @@ -203,6 +206,10 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/about/financials.html.en%5C%22%3Efinancial " "statements, and its Form 990</a>." msgstr "" +"Вот финансовая информация Tor Project <a class="hyperlinks links" " +"target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/about/financials.html.en%5C%22%3E%D0%BF%D0%BE форме " +"990</a>."
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:178 msgid "11. Where does the Tor Project's money come from?" @@ -238,6 +245,12 @@ msgid "" "bank fees. The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, " "which are important for Tor because the Tor community is global." msgstr "" +"Ежегодные расходы Tor Project составляют около 2.5 миллиона долларов США. " +"Примерно 80% денег Tor Project тратит на оплату работы специалистов, в " +"основном программистов. Около 10% уходит на административные расходы, " +"например, бухгалтерию, юридическое сопровождение, банковские комиссии. " +"Оставшиеся 10% идут на поездки, встречи и конференции. Они важны для Tor, " +"потому что наше сообщество охватывает всю планету."
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:198 msgid "13. Is my donation tax-deductible?" @@ -249,6 +262,9 @@ msgid "" "deductible to the full extent required by law. Following is information you " "may need for reporting purposes:" msgstr "" +"Если вы платите налоги в США, ваше пожертвование Tor может быть оформлено " +"как налоговый вычет в полной мере, как это предусмотрено законом. Вот " +"информация, которая может вам пригодиться для отчетности:"
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:207 msgid "" @@ -260,6 +276,13 @@ msgid "" " <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n" " <b>Contact person:</b> Shari Steele, Executive Director<br>" msgstr "" +"<b>Tor Project Tax ID Number (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n" +" <b>Address:</b><br>\n" +" The Tor Project, Inc.<br>\n" +" 217 First Avenue South #4903<br>\n" +" Seattle, WA 98194<br>\n" +" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n" +" <b>Contact person:</b> Shari Steele, Executive Director<br>"
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:220 msgid "14. If I am not in the United States, can I still donate?" @@ -270,6 +293,9 @@ msgid "" "Yes, definitely. Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay" " taxes on U.S. income) but we would very much appreciate your support." msgstr "" +"Да, разумеется. Возможно, у вас не будет налоговых льгот (разве что вы " +"платите налоги с доходов, полученных в США). Как бы то ни было, мы очень " +"признательны за вашу поддержку."
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:230 msgid "" @@ -289,6 +315,13 @@ msgid "" "donating using a mechanism that allows for comments, feel free to send your " "thoughts that way." msgstr "" +"Простите, нет. Если мы принимаем пожертвование от того, кто указал " +"конкретную цель возможного расходования средств, Налоговая служба США " +"заставляет нас отслеживать эти деньги и особо отчитываться по ним. Это " +"большая административная нагрузка для маленькой организации. Нам это вряд ли" +" подходит. Впрочем, мы были бы очень признательны за ваши идеи и обратную " +"связь. Если вы делаете пожертвование способом, позволяющим оставлять " +"комментарии, пожалуйста, пишите и делитесь своими мыслями."
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:240 msgid "16. Can I donate while using Tor Browser?" @@ -299,6 +332,9 @@ msgid "" "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser. If you run into " "problems, please contact giving(at)torproject.org." msgstr "" +"Да! Наши тесты показывают, что пожертвования через Tor Browser проходят. " +"Если вы встретите проблему, пожалуйста, напишите нам на " +"giving(at)torproject.org."
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:248 msgid "" @@ -847,7 +883,7 @@ msgstr "футболка" msgid "Get our limited edition Tor: At the Heart of Internet Freedom t-shirt." msgstr "" "Получите футболку Tor: At the Heart of Internet Freedom (ограниченная " -"версия)." +"серия)."
#: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:225 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:364 @@ -859,6 +895,8 @@ msgid "" "Limited edition “What Is Tor“ vintage poster by artist Molly " "Crabapple. Contains raccoons, mice and the intrawebs. 22&ldquo x 30“" msgstr "" +"Винтажный постер авторства Mary Crabapple “What Is Tor“ " +"(ограниченная серия). Еноты, мыши и сети. 22&ldquo x 30“"
#: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:243 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:379 @@ -896,6 +934,8 @@ msgid "" "Limited edition “What Is Tor“ vintage poster by artist Molly " "Crabapple. Contains raccoons, mice and the intrawebs. 22“ x 30“" msgstr "" +"Винтажный постер авторства Mary Crabapple “What Is Tor“ " +"(ограниченная серия). Еноты, мыши и сети. 22&ldquo x 30“"
#: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:432 msgid "I don't want a swag gift"
tor-commits@lists.torproject.org