commit fa233fd1c5a540ceae18b48d63005781b094b1cc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 8 22:52:12 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- ga/ga.po | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po index 2cdd1198e..38bbf8077 100644 --- a/ga/ga.po +++ b/ga/ga.po @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "" " that it is connecting to the right location and that the connection is not " "being tampered with." msgstr "" -"Gintear seoladh seirbhíse Onion go huathoibríoch. Mar sin, ní gá don " +"Gintear seoladh na seirbhíse Onion go huathoibríoch. Mar sin, ní gá don " "oibreoir ainm fearainn a cheannach, agus cinntíonn an URL .onion go bhfuil " "Tor ag ceangal leis an suíomh ceart agus nach bhfuil aon duine ag cur " "isteach ar an gceangal." @@ -1057,18 +1057,18 @@ msgid "" "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're " "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." msgstr "" -"Cliceáil an cnaipe “Tor” chun na sonraí a bhíonn cúléisteoirí in ann a " -"fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor. Iompóidh an cnaipe uaine mar léiriú go " -"bhfuil Tor ar siúl." +"Tar éis duit an cnaipe “Tor” a chliceáil, taispeánfar na sonraí a bhíonn " +"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor. Iompóidh an cnaipe" +" uaine mar léiriú go bhfuil Tor ar siúl."
#: secure-connections.page:42 msgid "" "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when " "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." msgstr "" -"Cliceáil an cnaipe “HTTPS” chun na sonraí a bhíonn cúléisteoir in ann a " -"fheiceáil nuair a úsáideann tú HTTPS. Iompóidh an cnaipe uaine mar léiriú go" -" bhfuil HTTPS ar siúl." +"Tar éis duit an cnaipe “HTTPS” a chliceáil, taispeánfar na sonraí a bhíonn " +"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú HTTPS. Iompóidh an " +"cnaipe uaine mar léiriú go bhfuil HTTPS ar siúl."
#: secure-connections.page:49 msgid "" @@ -1376,7 +1376,8 @@ msgid "" "your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted beforehand." msgstr "" "Scrios an Brabhsálaí Tor agus suiteáil arís é. Má tá leagan nua ar fáil, ná " -"forscríobh na comhaid a bhí ann; deimhnigh gur scrios tú go hiomlán iad." +"forscríobh na comhaid a bhí ann; deimhnigh gur scrios tú go hiomlán iad ar " +"dtús."
#: troubleshooting.page:64 msgid "Is your connection censored?" @@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#: uninstalling.page:32 msgid "Delete the Tor Browser folder." -msgstr "Scrios fillteán an Bhrabhsálaí Tor." +msgstr "Scrios fillteán Bhrabhsálaí Tor."
#: uninstalling.page:35 msgid "Empty your Trash"
tor-commits@lists.torproject.org