commit 5d7256f4cb2e73772814a43e1289119b6758aeb3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 23 01:19:49 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+lt.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 39 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po index 003fe944e..1665322c9 100644 --- a/contents+lt.po +++ b/contents+lt.po @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "Complete the CAPTCHA and click 'Submit'." -msgstr "" +msgstr "Įvykdykite CAPTCHA ir spauskite 'Submit'."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1382,6 +1382,8 @@ msgid "" "You can further increase your security by choosing to disable certain web " "features that can be used to attack your security and anonymity." msgstr "" +"Galite dar padidinti savo saugumą pasirinkdami išjungti tam tikras saityno " +"ypatybes, kurios gali būti panaudotos užpulti jūsų saugumą ar anonimiškumą."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1464,6 +1466,7 @@ msgstr "###### Standartinis" #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled." msgstr "" +"* Šiame lygyje visos Tor naršyklės ir svetainių funkcijos yra įjungtos."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1476,6 +1479,8 @@ msgid "" "* This level disables website features that are often dangerous. This may " "cause some sites to lose functionality." msgstr "" +"* Šis lygis išjungia tas internetinių svetainių ypatybes, kurios, dažnai, " +"būna pavojingos, dėl to kai kurios svetainės gali prarasti funkcionalumą."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1496,6 +1501,8 @@ msgid "" "* This level only allows website features required for static sites and " "basic services." msgstr "" +"* Šis lygis leidžia tik tas svetainių funkcijas, kurios reikalingos " +"statiniams puslapiams, bei pagrindiniams servisams."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1790,7 +1797,7 @@ msgstr "Kaip pašalinti Tor Browser iš savo sistemos" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti Tor Naršyklę iš savo sistemos yra lengva:"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -1803,16 +1810,18 @@ msgid "" "* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" " Desktop." msgstr "" +"* Suraskite savo Tor Naršyklės aplanką ar programą. Įprastinė vieta yra " +"darbalaukis."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "" +msgstr "* Ištrinkite Tor naršyklės aplanką ar programą."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Empty your Trash." -msgstr "" +msgstr "* Išvalykite šiukšliadėžę."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -1825,16 +1834,18 @@ msgid "" "* Locate your Tor Browser application. The default location is the " "Applications folder." msgstr "" +"* Suraskite savo Tor Naršyklės programą. Įprastinė vieta yra programų " +"aplankas."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" +msgstr "* Perkelkite Tor Naršyklės programą į šiukšliadėžę."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "" +msgstr "* Nueikite į savo `~/Library/Application Support/` aplanką."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -1842,6 +1853,8 @@ msgid "" "* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " "to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." msgstr "" +"* Naujesnėse macOS versijose Library aplankas yra paslėptas. Norint jį " +"surasti Ieškiklyje, "Go" meniu pasirinkite "Go to Folder..."."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -1857,6 +1870,8 @@ msgstr "" msgid "" "* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." msgstr "" +"* Tuomet lange parašykite "~/Library/Application Support/" ir spauskite " +"Go."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -1870,7 +1885,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" +msgstr "* Suraskite TorBrowser-Data aplanką ir perkelkite jį į šiukšlinę."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -1880,6 +1895,9 @@ msgid "" "`~/Library/Application Support/` folder, but in the same folder where you " "installed Tor Browser." msgstr "" +"Jeigu neįdiegėte Tor Naršyklės įprastoje vietoje (Applications aplanke), " +"tuomet TorBrowser-Data aplankas nebus `~/Library/Application Support/` " +"aplanke, bet tame pačiame aplanke į kur įdiegėte Tor Naršyklę."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -1893,11 +1911,14 @@ msgid "" "however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running " "the English Tor Browser." msgstr "" +"* Suraskite savo Tor Naršyklės aplanką. Linux neturi įprastinės vietos, bet " +"aplankas vadinsis "tor-browser_en-US" jeigu naudojate anglišką Tor " +"naršyklės variantą."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" +msgstr "* Ištrinkite Tor Naršyklės aplanką"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -1905,6 +1926,8 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " "used." msgstr "" +"Atminkite, kad jūsų operacinės sistemos standartinė "Uninstall" funkcija " +"nėra naudojama."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title) @@ -1916,6 +1939,8 @@ msgstr "ŽINOMOS PROBLEMOS" msgid "" "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time." msgstr "" +"* Tam, kad nustatytų teisingą laiką, Tor reikia jūsų sistemos laikrodžio (ir" +" laiko juostos)."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -1923,11 +1948,13 @@ msgid "" "* The following firewall software have been known to interfere with Tor and " "may need to be temporarily disabled:" msgstr "" +"* Yra žinoma, kad šios užkardų programinės įrangos trukdo Tor ir jas gali " +"prireikti laikinai išjungti:"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Webroot SecureAnywhere" -msgstr "" +msgstr "* Webroot SecureAnywhere"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -1950,6 +1977,8 @@ msgid "" "* Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for " "security reasons." msgstr "" +"* Vaizdo įrašai, kurie reikalauja Adobe Flash yra neprieinami. Flash yra " +"išjungta saugumo sumetimais."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2001,7 +2030,7 @@ msgstr "PADARYKITE TOR NARŠYKLĘ NEŠIOJAMA" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description) msgid "How to install Tor Browser onto removable media" -msgstr "" +msgstr "Kaip įdiegti Tor Naršyklę į nešiojamąją laikmeną"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org