commit c9b836c3764fcfbb006f147db1226af2344c1501 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 20 03:46:48 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot --- contents+km.po | 12 +++++++++++- 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po index 663366390f..ccbcff3150 100644 --- a/contents+km.po +++ b/contents+km.po @@ -1459,6 +1459,10 @@ msgid "" "If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use " "one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again." msgstr "" +"ប្រសិនបើអ្នកមិនអាចធ្វើការតភ្ជាប់បាន បណ្តាញ Bridges " +"ដែលអ្នកកំពុងប្រើប្រហែលជាមិនដំណើរការ។ " +"សូមប្រើវិធីសាស្រ្តខាងលើដើម្បីស្នើសុំអាស័យដ្ឋានបណ្តាញ Bridges ថ្មី " +"ហើយសាល្បងធ្វើការតភ្ជាប់ម្តងទៀត។ "
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title) @@ -1468,7 +1472,7 @@ msgstr "ការគ្រប់គ្រងអត្តសញ្ញាណ" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description) msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "ស្វែងយល់ពីរបៀបគ្រប់គ្រង ព៍តមានអត្តសញ្ញាណឯកជននៅក្នុងកម្មវិធី Tor។"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1479,6 +1483,12 @@ msgid "" "trackers, and advertising beacons, all of which can link your activity " "across different sites." msgstr "" +"នៅពេលដែលអ្នកចូលទៅប្រើប្រាស់គេហទំព័រ " +"វាមិនមែនមានអ្នកគ្រប់គ្រងគេហទំព័រម្នាក់នោះទេដែលអាចធ្វើការកត់ត្រារាល់ព៍តមានដែលអ្នកបានចូលមើល។" +" គេហទំព័រភាគច្រើនប្រើប្រាស់សេវាកម្មបន្ថែម " +"ដែលរួមបញ្ចូលក្នុងបណ្តាញសង្គមលើប៊ូតុង "Like" សម្រាប់វិភាគ តាមដាន " +"និងផ្សប់ផ្សាយពាណិជ្ជកម្មជាដើម " +"ដែលតភ្ជាប់ទៅលើគ្រប់សកម្មភាពដែលប្រើប្រាស់ទៅលើគ្រប់គេហទំព័រទាំងអស់។ "
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org