commit 9d9e3df6ab0fe126058a51878f2a1956865f3bb9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jun 23 21:15:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb --- hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po index eb28c39..689136d 100644 --- a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-23 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-23 21:11+0000\n" "Last-Translator: Blackywantscookies gaborcika111@gmail.com\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "BridgeDB hidakat tud bisztosítani számos %stípusával a Pluggable Transports%s -nak\namely segíti a kapcsolataidat összekeverni a Tor Network -ben, ezzel sokkal\nnehezebbé teszi akárkinek hogy megnézze az internet forgalmadat és hogy meghatározzák hogy Tor -t használsz.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: lib/bridgedb/strings.py:54 @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Néhány híd IPv6 címekkel is elérhető, habár négány Pluggable\nTransports nem IPv6 kompatibilis.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring, @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Mik is a Hidak?" #: lib/bridgedb/strings.py:77 #, python-format msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "A %s Hidak %s azok Tor relék, melyek segítik önt a cenzúra elkerülésében."
#: lib/bridgedb/strings.py:82 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "A Hídjaim nem működnek! Segítségre van szükségem!" #: lib/bridgedb/strings.py:92 #, python-format msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s." -msgstr "" +msgstr "Ha a Tor böngésződ nem működik, akkor küldj egy email-t %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:103 msgid "Here are your bridge lines:" -msgstr "" +msgstr "Itt vannak a híd soraid:"
#: lib/bridgedb/strings.py:104 msgid "Get Bridges!" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Hidak szerzése!"
#: lib/bridgedb/strings.py:108 msgid "Please select options for bridge type:" -msgstr "" +msgstr "Kérem, válasszon opciót a híd típushoz:"
#: lib/bridgedb/strings.py:109 msgid "Do you need IPv6 addresses?" -msgstr "" +msgstr "Kellenek önnek IPv6 címek?"
#: lib/bridgedb/strings.py:110 #, python-format @@ -233,14 +233,14 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:141 msgid "Displays this message." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti ezt az ütenetet."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. "plain-ol'-vanilla" bridges. #: lib/bridgedb/strings.py:145 msgid "Request vanilla bridges." -msgstr "" +msgstr "Nem csatlakoztatható szállító híd kérelme."
#: lib/bridgedb/strings.py:146 msgid "Request IPv6 bridges." @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "IPV6 híd kérése." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". #: lib/bridgedb/strings.py:148 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." -msgstr "" +msgstr "Egy csatlakoztatható szállító kérelme TYPE szerint."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Nem"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:89 msgid "none" -msgstr "semmi" +msgstr "Semmi"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
tor-commits@lists.torproject.org