commit 96942fcb4d3f88407fe74e33e6608428025b72d7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 31 11:45:22 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 27 ++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 20 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po index 90514e5cf..54f3f690c 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,11 @@ # Sofia K., 2018 # Emma Peel, 2018 # A Papac ap909219@protonmail.com, 2018 +# Panos alwayslivid@protonmail.com, 2018 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: A Papac ap909219@protonmail.com, 2018\n" +"Last-Translator: Panos alwayslivid@protonmail.com, 2018\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)%5Cn" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Ευχαριστούμε!"
#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:48 msgid "Thank you for supporting Tor's Strength in Numbers campaign." -msgstr "Ευχαριστούμε που στηρίζετε την καμπάνια του Tor Ισχύς εν τη ενώσει." +msgstr "Ευχαριστούμε που στηρίζετε την καμπάνια του Tor "Ισχύς εν τη ενώσει"."
#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:50 msgid "You should receive an email receipt shortly." @@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "t-shirt"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:254 msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt." -msgstr "" +msgstr "Αποκτήστε την μπλούζα περιορισμένης έκδοσης Tor: Ισχύς εν τη ενώσει."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:265 msgid "t-shirt pack" @@ -1746,10 +1747,14 @@ msgid "" "the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or " "Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts." msgstr "" +"Το μπλουζάκι Tor: Ισχύς εν τη ενώσει, μαζί με ένα από τα μπλουζάκια "Tor: " +"Ενδυναμώνουμε την ηλεκτρονική αντίσταση", "Ανοιχτό Παρατηρητήριο " +"Παρεμβολών Δικτύου" (OONI) ή "Tor: Στην καρδιά της ελευθερίας του " +"διαδικτύου"."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:281 msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom" -msgstr "" +msgstr "Tor: Στην καρδιά της ελευθερίας του διαδικτύου"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:285 msgid "Powering the Digital Resistance" @@ -1766,6 +1771,8 @@ msgstr "φούτερ" #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:307 msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie." msgstr "" +"Η ισχυρή υποστήριξή σας στο Tor σας εξασφαλίζει αυτό το υψηλής ποιότητας " +"φούτερ με φερμουάρ."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:317 msgid "how do you want to <span class="green">DONATE</span>?" @@ -1858,7 +1865,7 @@ msgstr "Σχόλια"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:463 msgid "Donating:" -msgstr "" +msgstr "Θα γίνει δωρεά:"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:470 msgid "Donate" @@ -1877,10 +1884,13 @@ msgid "" "Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance or Open " "Observvatory of Network Interference (OONI) T-Shirt" msgstr "" +"Μπλουζάκι "Tor στην καρδιά του διαδικτύου", "Tor: Ενδυναμώνουμε την " +"ηλεκτρονική αντίσταση", "Ανοιχτό Παρατηρητήριο Παρεμβολών Δικτύου" (OONI)" +" ή "Tor: Στην καρδιά της ελευθερίας του διαδικτύου""
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:496 msgid "Strength in Numbers T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Μπλουζάκι "Ισχύς εν τη ενώσει""
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:500 msgid "Choose your size." @@ -1924,7 +1934,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:537 msgid "per month" -msgstr "" +msgstr "ανά μήνα"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:551 msgid "One moment while we shovel coal into our servers." @@ -1935,7 +1945,10 @@ msgid "" "Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep" " Tor robust and secure." msgstr "" +"Ξεσηκωθείτε για τα παγκόσμια ανθρώπινα δικαιώματα περί ιδιωτικότητας και " +"ελευθερίας και βοηθήστε στην ασφάλεια και στην ακεραιότητα του Tor."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:640 msgid "Mozilla will match your gift and double your impact." msgstr "" +"Η Mozilla θα συμπληρώσει το δώρο σας και θα διπλασιάσει την επιρροή σας."
tor-commits@lists.torproject.org