[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

commit 0c75546c847e2800a3fccecab8e92d0035690114 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Aug 18 18:45:13 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 15 ++++++++++++++- 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 7980bfe8c5..2cc4264a0a 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -3200,6 +3200,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3208,6 +3210,9 @@ msgid "" "of Tor relays and asks them to act as his _introduction points_, by " "establishing long-term circuits to them." msgstr "" +"პირველ საფეხურზე ოქმში, ბობი (onion-მომსახურება) მიმართავს Tor-გადამცემების " +"ჯგუფს და სთხოვს, გახდნენ მისი _შემსვლელი წერტილები_, მათთან ხანგრძლივი " +"წრედის დამყარებით." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3215,6 +3220,8 @@ msgid "" "These circuits are anonymized circuits, so Bob does not reveal his locations" " to his introduction points." msgstr "" +"ეს წრედები ფარულია, ასე რომ ბობი არ უმჟღავნებს მდებარეობას თავის შემსვლელ " +"წერტილებს." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3223,11 +3230,14 @@ msgid "" "\"authentication key\", so that if any clients come for introductions later " "the introduction point can use that key to match them to Bob." msgstr "" +"ამავე საფეხურზე, ბობი გადასცემს თავის შემავალ წერტილს საგანგებო „დამოწმების " +"გასაღებს“, შესაბამისად, თუ რომელიმე კლიენტი მიმართავს ამ წერტილს " +"მოგვიანებით, იგი შეძლებს გასაღებით ბობთან მიბრუნებას." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 2: Where the onion service publishes its descriptors" -msgstr "" +msgstr "### მოქმედება 2: როცა onion-მომსახურება აქვეყნებს გამშიფრავებს" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3235,6 +3245,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3242,6 +3254,7 @@ msgid "" "Now that the introduction points are setup, we need to create a way for " "clients to be able to find them." msgstr "" +"შემსვლელი წერტილები გამართულია, ახლა საჭიროა კლიენტმა შეძლოს მათი მონახვა." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org