commit 480cd3cd32d0c94296a97c993083f94614380584 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Dec 6 01:16:40 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- de/de.po | 9 ++-- pl/pl.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- uk/uk.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 3 files changed, 154 insertions(+), 132 deletions(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po index a0aff8d..cede4e0 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -29,6 +29,7 @@ # Sacro Scion@T-Online.de, 2013 # Sacro Scion@T-Online.de, 2012 # spriver tor@dominik-pilatzki.de, 2015 +# stefanf stefan-josia.froschauer@deutschepost.de, 2015 # Tobias Bannert tobannert@gmail.com, 2013 # Tobias Bannert tobannert@gmail.com, 2013-2014 # try once lh-account-a@use.startmail.com, 2015 @@ -39,8 +40,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-14 07:39+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kaindl crisscross.kaindl@outlook.de\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 07:46+0000\n" +"Last-Translator: stefanf stefan-josia.froschauer@deutschepost.de\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -100,7 +101,7 @@ msgid "" "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" "\n" "</ul>" -msgstr "<ul>\n <li>Sie installieren Tails auf einen anderen USB stick, in dem Sie das aktuelle Tails System kopieren lassen ..</li>\n\n<li>Der USB stick, den Sie zum installieren benutzen, wird formatiert und alle Dateien verloren.</li>\n\n<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition des Tails USB stick, den Sie derzeit benutzen, wird nicht kopiert.</li>\n\n</ul>" +msgstr "<ul>\n <li>Sie installieren Tails auf einen anderen USB-Stick, indem Sie das aktuelle Tails System kopieren..</li>\n\n<li>Der USB-Stick, den Sie zum Installieren benutzen, wird formatiert und alle Dateien gehen verloren.</li>\n\n<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition des Tails USB-Stick, den Sie derzeit benutzen, wird nicht kopiert.</li>\n\n</ul>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:157 msgid "" @@ -113,7 +114,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "</ul>" -msgstr "<ul>\n<li> Aktualisieren Sie einen anderen Tails USB Stick auf die Gleiche Tails Version, die Sie derzeit benutzen.</li>\n\n<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition , die Sie aktuallsieren, wird präserviert.</li>\n\n<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition des Tails USB stick, den Sie derzeit benutzen, wird nicht kopiert.</li>\n\n\n</ul>" +msgstr "<ul>\n<li> Aktualisieren Sie einen anderen Tails USB-Stick auf die gleiche Tails Version, die Sie derzeit benutzen.</li>\n\n<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition , die Sie aktuallsieren, wird präserviert.</li>\n\n<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition des Tails USB-Stick, den Sie derzeit benutzen, wird nicht kopiert.</li>\n\n\n</ul>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 msgid "" diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po index 3c384f5..0678ca3 100644 --- a/pl/pl.po +++ b/pl/pl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 10:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-28 22:15+0000\n" "Last-Translator: seb\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""Klonuj i instaluj"" msgid ""Install from ISO"" msgstr "Instalacja z ISO"
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 +#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153 #, python-format msgid "%(distribution)s Installer" msgstr "%(distribution)s Instalator" @@ -58,51 +58,61 @@ msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgid "%s already bootable" msgstr "%s jest już startowa"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Potrzebujesz pomocy? Zapoznaj się z </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">dokumentacją</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Skopiuj uruchomiony system Tails na USB lub kartę SD. Wszystkie dane na wybranym urządzeniu zostaną utracone.</span></p></body></html>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Skopiuj uruchomiony system Tails na urządzenie z wcześniej zainstalowanym systemem Tails. Inne partycje znalezione na tym urządzeniu pozostaną nienaruszone.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Need help? Read the <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a>.</p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Potrzebujesz pomocy? Przeczytaj <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">dokumentację</span></a>.</p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Aktualizuj urządzenie z wcześniej zainstalowanym na nim system Tails z nowego obrazu ISO.</span></p></body></html>" +"<ul>\n" +"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n" +"\n" +"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" +"\n" +"</ul>" +msgstr "<ul>\n<li>Zainstaluj Tails na innym urządzeniu USB poprzez skopiowanie systemu Tails którego obecnie używasz..</li>\n\n<li>Urządzenie USB na którym zainstalujesz Tails zostanie sformatowane i tym samym wszelkie dane zostaną z niego usunięte.</li>\n\n<li>Zaszyfrowane pliki na systemie Tails który obecnie używasz nie zostaną skopiowane.</li>\n\n</ul>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:157 +msgid "" +"<ul>\n" +"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" +"\n" +"\n" +"</ul>" +msgstr "<ul>\n<li>Zaktualizuj inne USB z Tails do tej samej wersji Tails co teraz używasz.</li>\n\n<li>Zaszyfrowane pliki na systemie Tails który zaktualizujesz zostaną zachowane.</li>\n\n<li>Zaszyfrowane pliki na systemie Tails który obecnie używasz nie zostaną skopiowane.</li>\n\n\n</ul>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 +msgid "" +"<ul>\n" +"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" +"\n" +"</ul>" +msgstr "<ul>\n<li>Zaktualizuj inne USB z Tails do wersji z obrazu ISO.</li>\n\n<li>Zaszyfrowane pliki na systemie Tails który zaktualizujesz zostaną zachowane.</li>\n\n<li>Zaszyfrowane pliki na systemie Tails który obecnie używasz nie zostaną skopiowane.</li>\n\n</ul>"
-#: ../liveusb/dialog.py:154 +#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B"
-#: ../liveusb/dialog.py:153 +#: ../liveusb/dialog.py:160 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj"
-#: ../liveusb/dialog.py:160 +#: ../liveusb/dialog.py:167 msgid "" "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " "will be able to store data and make permanent modifications to your live " @@ -124,20 +134,6 @@ msgstr "Nie znaleziono" msgid "Cannot find device %s" msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia %s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150 -msgid "" -"Clone\n" -"&&\n" -"Install" -msgstr "Klonuj\n&&\nInstaluj" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:152 -msgid "" -"Clone\n" -"&&\n" -"Upgrade" -msgstr "Klonuj\n&&\nAktualizuj" - #: ../liveusb/creator.py:417 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" @@ -148,7 +144,7 @@ msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "Urządzenie nie jest jeszcze zamontowane, więc nie da się określić ilości wolnego miejsca."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 +#: ../liveusb/dialog.py:164 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" msgstr "Pobierz %(distribution)s" @@ -208,13 +204,19 @@ msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej MD5 pliku ISO powiodło się" msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej MD5 pliku ISO nie powiodło się"
-#: ../liveusb/dialog.py:156 +#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." msgstr "Jeśli nie wybierzesz istniejącego obrazu ISO Live, wybrane wydanie zostanie dla Ciebie pobrane."
-#: ../liveusb/dialog.py:165 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 +msgid "" +"Install\n" +"by cloning" +msgstr "Zainstaluj \npoprzez sklonowanie" + +#: ../liveusb/dialog.py:172 msgid "Install Tails" msgstr "Zainstaluj Tails"
@@ -296,7 +298,7 @@ msgstr "Partycjonowanie urządzenia/urządzeń %(device)s" msgid "Persistent Storage" msgstr "Pamięć trwała"
-#: ../liveusb/dialog.py:161 +#: ../liveusb/dialog.py:168 msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "Miejsce na trwałe dane (0 MB)"
@@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "Typ źródłowy nie umożliwia weryfikacji sumy kontrolnej ISO MD5, zost msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synchronizowanie danych na dysku..."
-#: ../liveusb/dialog.py:159 +#: ../liveusb/dialog.py:166 msgid "Target Device" msgstr "Urządzenie docelowe"
@@ -374,14 +376,14 @@ msgid "" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." msgstr "Wystąpił problem podczas wykonywania następującego polecenia: "%(command)s"\nBardziej szczegółowy dziennik błędu został zapisany do pliku "%(filename)s""
-#: ../liveusb/dialog.py:151 +#: ../liveusb/dialog.py:158 msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." msgstr "Ten przycisk umożliwia wyszukanie istniejącego obrazu ISO systemu Live, które pobrano wcześniej.\nJeśli żadnego nie wybierzesz, zostanie dla Ciebie pobrana określona wersja."
-#: ../liveusb/dialog.py:164 +#: ../liveusb/dialog.py:171 msgid "" "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " @@ -389,19 +391,19 @@ msgid "" "installing the bootloader." msgstr "Ten przycisk rozpocznie proces tworzenia LiveUSB.\nOznacza to opcjonalnie pobranie określonej wersji (jeśli nie wybrano istniejącej), rozpakowanie obrazu ISO na urządzenie USB, utworzenie miejsca przechowywania danych i instalację programu uruchamiającego."
-#: ../liveusb/dialog.py:158 +#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." msgstr "To jest dysk USB, na którym chcesz zainstalować swój system Live. Urządzenie musi być sformatowane z systemem plików FAT."
-#: ../liveusb/dialog.py:163 +#: ../liveusb/dialog.py:170 msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" msgstr "To jest pasek postępu, który będzie wskazywał, na jakim etapie procesu tworzenia LiveUSB jesteś."
-#: ../liveusb/dialog.py:162 +#: ../liveusb/dialog.py:169 msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "To jest konsola stanu, gdzie zapisywane są wszystkie komunikaty."
@@ -530,11 +532,19 @@ msgstr "Nieobsługiwany system plików: %s\nProszę wykonać kopię zapasową i msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" msgstr "Aktualizowanie właściwości partycji systemowej %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 -msgid "Upgrade from ISO" -msgstr "Aktualizacja z obrazu ISO" +#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 +msgid "" +"Upgrade\n" +"by cloning" +msgstr "Zaktualizuj \npoprzez sklonowanie" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:158 +msgid "" +"Upgrade\n" +"from ISO" +msgstr "Zaktualizuj \nz obrazu ISO"
-#: ../liveusb/dialog.py:152 +#: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "Użyj istniejącego obrazu ISO systemu Live"
@@ -600,6 +610,6 @@ msgstr "Możesz spróbować ponownie, aby wznowić pobieranie" msgid "You must run this application as root" msgstr "Tę aplikację można uruchomić tylko jako root"
-#: ../liveusb/dialog.py:155 +#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "or" msgstr "albo" diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po index c6d856b..f04d3bd 100644 --- a/uk/uk.po +++ b/uk/uk.po @@ -4,17 +4,18 @@ # # Translators: # Copyright (C) Free Software Foundation, 2010 -# Denis, 2015 +# Denis prohibiti@gmail.com, 2015 # LinuxChata, 2014-2015 # Maxim Dziumanenko dziumanenko@gmail.com, 2010 +# Vira Motorko ato4ka@i.ua, 2015 # Андрій Бандура andriykopanytsia@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 19:51+0000\n" -"Last-Translator: Denis\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-05 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Vira Motorko ato4ka@i.ua\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""Клонувати та Встановити"" msgid ""Install from ISO"" msgstr ""Встановити з ISO""
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 +#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153 #, python-format msgid "%(distribution)s Installer" msgstr "%(distribution)s Установщик" @@ -55,51 +56,61 @@ msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgid "%s already bootable" msgstr "%s вже завантажувальний"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Потрібна допомога? Прочитайте </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">документацію</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Скопіюйте запущені Tails на ваш носій USB або картку SD. Усі дані на цільовому пристрої будуть втрачені.</span></p></body></html>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Скопіюйте запущені Tails на вже встановлений пристрій Tails. Знайдені інші розділі на носії зберігаються.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Need help? Read the <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a>.</p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Потрібна допомога? Прочитайте <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">документацію</span></a>.</p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Оновіть вже встановлений пристрій Tails із нового образу ISO.</span></p></body></html>" +"<ul>\n" +"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n" +"\n" +"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" +"\n" +"</ul>" +msgstr "<ul>\n<li>Встановити Tails на іншу USB-флешку, скопіювавши систему Tails, яку Ви зараз використовуєте.</li>\n\n<li>USB-флешка, яку Ви вставили, відформатована і всі дані втрачено.</li>\n\n<li>Зашифроване постійне сховище на Tails USB-флешці, що Ви зараз використовуєте, не скопійоване.</li>\n\n</ul>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:157 +msgid "" +"<ul>\n" +"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" +"\n" +"\n" +"</ul>" +msgstr "<ul>\n<li>Оновіть іншу USB-флешку Tails до тієї ж версії Tails, яку Ви використовуєте зараз.</li>\n\n<li>Зашифрована постійна пам'ять на флешці Tails, яку Ви оновлюєте, зберігається.</li>\n\n<li>Зашифрована постійна пам'ять на флешці Tails, яку Ви використовуєте зараз, не копіюється.</li>\n\n\n</ul>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 +msgid "" +"<ul>\n" +"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" +"\n" +"</ul>" +msgstr "<ul>\n<li>Оновіть іншу USB-флешку Tails до версії образу ISO.</li>\n\n<li>Зашифрована постійна пам'ять на флешці Tails, яку Ви оновлюєте, зберігається.</li>\n\n<li>Зашифрована постійна пам'ять на флешці Tails, яку Ви використовуєте зараз, не копіюється.</li>\n\n\n</ul>"
-#: ../liveusb/dialog.py:154 +#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B"
-#: ../liveusb/dialog.py:153 +#: ../liveusb/dialog.py:160 msgid "Browse" msgstr "Огялд"
-#: ../liveusb/dialog.py:160 +#: ../liveusb/dialog.py:167 msgid "" "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " "will be able to store data and make permanent modifications to your live " @@ -121,20 +132,6 @@ msgstr "Не вдалося знайти" msgid "Cannot find device %s" msgstr "Пристрій %s не знайдено"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150 -msgid "" -"Clone\n" -"&&\n" -"Install" -msgstr "Клонувати\n&&\nВстановити" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:152 -msgid "" -"Clone\n" -"&&\n" -"Upgrade" -msgstr "Клонувати\n&&\nОновити" - #: ../liveusb/creator.py:417 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" @@ -145,7 +142,7 @@ msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "Пристрій наразі не змонтовано, тому не можна визначити кількість вільного місця."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 +#: ../liveusb/dialog.py:164 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" msgstr "Завантаження %(distribution)s" @@ -205,13 +202,19 @@ msgstr "Перевірка контрольної суми ISO MD5 пройшл msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "Не вдалося перевірити контрольну суму ISO MD5"
-#: ../liveusb/dialog.py:156 +#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." msgstr "Якщо ви не виберете існуючий Live ISO, вибрана версія буде завантажена для вас."
-#: ../liveusb/dialog.py:165 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 +msgid "" +"Install\n" +"by cloning" +msgstr "Встановити\nчерез клонування" + +#: ../liveusb/dialog.py:172 msgid "Install Tails" msgstr "Встановити Tails"
@@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "Розмітка пристрою %(device)s" msgid "Persistent Storage" msgstr "Постійне сховище"
-#: ../liveusb/dialog.py:161 +#: ../liveusb/dialog.py:168 msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "Постійне сховище (0 MB)"
@@ -347,7 +350,7 @@ msgstr "Тип джерела не підтримує перевірку кон msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Синхронізація даних на диску..."
-#: ../liveusb/dialog.py:159 +#: ../liveusb/dialog.py:166 msgid "Target Device" msgstr "Цільовий пристрій"
@@ -371,14 +374,14 @@ msgid "" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." msgstr "Помилка виконання команди: `%(command)s`.\nДетальний журнал помилок збережений у '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/dialog.py:151 +#: ../liveusb/dialog.py:158 msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." msgstr "Кнопка перегляду існуючого ISO файлу живої системи, який Ви завантажили до цього. Якщо Ви його не виділите, то реліз буде завантажено автоматично."
-#: ../liveusb/dialog.py:164 +#: ../liveusb/dialog.py:171 msgid "" "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " @@ -386,19 +389,19 @@ msgid "" "installing the bootloader." msgstr "Кнопка запуску створення LiveUSB. Це може призвести до завантаження релізу (якщо не вибрано один з наявних), розпакуванні ISO на USB-пристрій, створення постійного сховища і встановлення завантажувача."
-#: ../liveusb/dialog.py:158 +#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." msgstr "Це USB-накопичувач на який ви збираєтеся встановити Live-систему. Пристрій повинен бути відформатований в FAT."
-#: ../liveusb/dialog.py:163 +#: ../liveusb/dialog.py:170 msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" msgstr "Це смуга перебігу, яка показує скільки залишається до завершення установки LiveUSB."
-#: ../liveusb/dialog.py:162 +#: ../liveusb/dialog.py:169 msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Це консоль стану, куди пишуться усі повідомлення."
@@ -527,11 +530,19 @@ msgstr "Непідтримувана файлова система: %s\nЗроб msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" msgstr "Оновити властивості системного розділу %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 -msgid "Upgrade from ISO" -msgstr "Оновити з ISO" +#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 +msgid "" +"Upgrade\n" +"by cloning" +msgstr "Оновити\nчерез клонування" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:158 +msgid "" +"Upgrade\n" +"from ISO" +msgstr "Оновити\nз ISO"
-#: ../liveusb/dialog.py:152 +#: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "Використовувати існуючий Live ISO"
@@ -597,6 +608,6 @@ msgstr "Можете спробувати продовжити завантаж msgid "You must run this application as root" msgstr "Необхідно запустити програму з-під root"
-#: ../liveusb/dialog.py:155 +#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "or" msgstr "або"
tor-commits@lists.torproject.org