commit 418fbbe5c576f54fa4bafd6ba6fb33c00fd9f441 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 25 17:46:43 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-ircproperties --- sv/irc.properties | 124 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/sv/irc.properties b/sv/irc.properties index eafa043..d8a3bbf 100644 --- a/sv/irc.properties +++ b/sv/irc.properties @@ -53,7 +53,7 @@ command.chanserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till ChanServ. command.deop=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Ta bort kanaloperatörsstatus för någon. Du måste själv vara kanaloperatör för att göra detta. command.devoice=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Ta bort röst-status från någon, vilket förhindrar dem från att prata om kanalen är modererad (+m). Du måste vara kanaloperatör för att göra detta. command.invite2=%S <smeknamn>[ <smeknamn>]* [<kanal>]: Bjud in ett eller flera smeknamn att gå in med dig i den aktuella kanalen, eller att gå in i den angivna kanalen. -command.join=%S <rum1>[ <nyckel1>][,<rum2>[ <nyckel2>]]*: Ange en eller flera kanaler, du kan även ange en nyckel för varje om det behövs. +command.join=%S <kanal1>[ <nyckel1>][,<kanal2>[ <nyckel2>]]*: Ange en eller flera kanaler, du kan även ange en nyckel för varje om det behövs. command.kick=%S < > [<meddelande>]: Ta bort någon från en kanal. Du måste vara kanaloperatör för att göra detta. command.list=%S: Visa en lista över chattkanaler på nätverket. Varning, vissa servrar kan koppla från dig om du gör detta. command.memoserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till MemoServ. @@ -71,133 +71,133 @@ command.quit=%S <meddelande>: Koppla från servern, med ett frivilligt med command.quote=%S <kommando>: Skicka ett direktkommando till servern. command.time=%S: Visar den lokala tiden för IRC-servern. command.topic=%S [<nytt ämne>]: Sätt kanalens ämne. -command.umode=%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode. -command.version=%S <nick>: Request the version of a user's client. +command.umode=%S (+|-)<nytt läge>: Sätt eller ta bort ett användarläge. +command.version=%S <smeknamn>: Fråga vilken klientversion en användare har. command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this. -command.whois2=%S [<nick>]: Get information on a user. +command.whois2=%S [<smeknamn>]: Få information om en användare.
# LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. -message.join=%1$S [%2$S] entered the room. -message.rejoined=You have rejoined the room. +message.join=%1$S [%2$S] har gått in i kanalen. +message.rejoined=Du har gått in i kanalen igen. # %1$S is the nick of who kicked you. # %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. -message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S. +message.kicked.you=Du har sparkats av %1$S%2$S. # %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked # %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. -message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S. +message.kicked=%1$S har sparkats av %2$S%3$S. # %S is the kick message message.kicked.reason=: %S # %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode # was changed, and %3$S is who set the mode. -message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S. +message.usermode=Läge %1$S för %2$S satt av %3$S. # %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. -message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S. +message.channelmode=Kanalläge %1$S satt av %2$S. # %S is the user's mode. -message.yourmode=Your mode is %S. +message.yourmode=Ditt läge är %S. # %1$S is the old nick and %2$S is the new nick. -message.nick=%1$S is now known as %2$S. +message.nick=%1$S är nu känd som %2$S. # %S is your new nick. -message.nick.you=You are now known as %S. +message.nick.you=Du är nu känd som %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. -message.nick.fail=Could not use the desired nickname. Your nick remains %S. +message.nick.fail=Kunde inte använda det önskade smeknamnet. Ditt smeknamn fortsätter vara %S. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. -message.parted.you=You have left the room (Part%1$S). +message.parted.you=Du har lämnat kanalen (Part%1$S). # %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. -message.parted=%1$S has left the room (Part%2$S). +message.parted=%1$S har lämnat kanalen (Part%2$S). # %S is the part message supplied by the user. message.parted.reason=: %S # %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. -message.quit=%1$S has left the room (Quit%2$S). +message.quit=%1$S har lämnat kanalen (Quit%2$S). # The parameter is the quit message given by the user. message.quit2=: %S # %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation # name. -message.inviteReceived=%1$S has invited you to %2$S. +message.inviteReceived=%1$S har bjudit in dig till %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to. -message.invited=%1$S was successfully invited to %2$S. +message.invited=%1$S bjöds in till %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to but are already in -message.alreadyInChannel=%1$S is already in %2$S. +message.alreadyInChannel=%1$S är redan i %2$S. # %S is the nickname of the user who was summoned. -message.summoned=%S was summoned. +message.summoned=%S tillkallades. # %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. -message.whois=WHOIS information for %S: +message.whois=WHOIS-information för %S: # %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. -message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S: +message.whowas=%1$S är offline. WHOWAS-information för %1$S: # %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S # %S is the nickname that is not known to the server. -message.unknownNick=%S is an unknown nickname. +message.unknownNick=%S är ett okänt smeknamn. # %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new # channel key (password). -message.channelKeyAdded=%1$S changed the channel password to %2$S. -message.channelKeyRemoved=%S removed the channel password. +message.channelKeyAdded=%1$S bytte kanal-lösenordet till %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S tog bort kanal-lösenordet. # This will be followed by a list of ban masks. -message.banMasks=Users connected from the following locations are banned from %S: -message.noBanMasks=There are no banned locations for %S. -message.banMaskAdded=Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S. -message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S. +message.banMasks=Användare som ansluter från följande platser är bannade från %S: +message.noBanMasks=Det finns inga bannade platser för %S. +message.banMaskAdded=Användare som ansluter från platser som matchar %1$S har bannats av %2$S. +message.banMaskRemoved=Användare som anslutit från platser som matchar %1$S är inte längre bannade av %2$S. # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. # #2 is the delay (in milliseconds). -message.ping=Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2 milliseconds. +message.ping=Ping-svar från %1$S i #2 millisekund.;Ping-svar från %1$S i #2 millisekunder.
# LOCALIZATION NOTE (error.*): # These are shown as error messages in the conversation or server tab. # %S is the channel name. -error.noChannel=There is no channel: %S. -error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels. +error.noChannel=Det finns ingen kanal: %S. +error.tooManyChannels=Kan inte gå in i %S; du har gått med i för många kanaler. # %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. -error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S]. -error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname. -error.banned=You are banned from this server. -error.bannedSoon=You will soon be banned from this server. -error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users. +error.nickCollision=Smeknamnet används redan, byter smeknamn till %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S är inte ett tillåtet smeknamn. +error.banned=Du är bannad från den här servern. +error.bannedSoon=Du kommer snart bannas från den här servern. +error.mode.wrongUser=Du kan inte ändra läge för andra användare. # %S is the nickname or channel name that isn't available. -error.noSuchNick=%S is not online. -error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S -error.noSuchChannel=There is no channel: %S. -error.unavailable=%S is temporarily unavailable. +error.noSuchNick=%S är inte online. +error.wasNoSuchNick=Det fanns inget smeknamn: %S +error.noSuchChannel=Det finns ingen kanal: %S. +error.unavailable=%S är temporärt otillgänglig. # %S is the channel name. -error.channelBanned=You have been banned from %S. -error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S. -error.channelFull=The channel %S is full. -error.inviteOnly=You must be invited to join %S. -error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once. -error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S. -error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S. -error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password. -error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished. +error.channelBanned=Du har bannats från %S. +error.cannotSendToChannel=Du kan inte skicka meddelanden till %S. +error.channelFull=Kanalen %S är full. +error.inviteOnly=Du måste bjudas in för att gå in i %S. +error.nonUniqueTarget=%S är inte ett unikt användare@värdnamn eller kortnamn eller så har du försökt gå med i för många kanaler samtidigt. +error.notChannelOp=Du är inte kanaloperatör i %S. +error.notChannelOwner=Du är inte kanalägare av %S. +error.wrongKey=Kan inte gå in %S, fel kanal-lösenord. +error.sendMessageFailed=Ett fel uppstod när det senaste meddelandet skickades. Vänligen försök igen när anslutningen har återupptagits. # %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel # he was forwarded to. -error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S. +error.channelForward=Du kan inte gå in i %1$S, och skickades automatiskt vidare till %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from a whois response. # The human readable ("realname") description of the user. -tooltip.realname=Name -tooltip.server=Connected to +tooltip.realname=Namn +tooltip.server=Ansluten till # The username and hostname that the user connects from (usually based on the # reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to # protect users). -tooltip.connectedFrom=Connected from -tooltip.registered=Registered -tooltip.registeredAs=Registered as -tooltip.secure=Using a secure connection +tooltip.connectedFrom=Ansluten från +tooltip.registered=Registrerad +tooltip.registeredAs=Registrerad som +tooltip.secure=Använder en säker anslutning # The away message of the user tooltip.away=Borta -tooltip.ircOp=IRC Operator +tooltip.ircOp=IRC-operatör tooltip.bot=Bot -tooltip.lastActivity=Last activity +tooltip.lastActivity=Senaste aktivitet # %S is the timespan elapsed since the last activity. -tooltip.timespan=%S ago -tooltip.channels=Currently on +tooltip.timespan=%S sedan +tooltip.channels=För nuvarande i
# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a # location or the date the user was last seen).
tor-commits@lists.torproject.org