commit ecd807bbb73d6ea4d129920682fbbd6bbb3d66cf Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 26 08:15:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb --- cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po index b756c17..46eba62 100644 --- a/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-26 07:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 08:13+0000\n" "Last-Translator: littlegreykida theinfinitygap@gmail.com\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cy/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,11 +41,11 @@ msgid "" "Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s " "or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of " "the mail." -msgstr "" +msgstr "Ffordd arall i canfod cyfeiriadau pontydd cyhoeddys yw i anfon e-bost (o %s neu gyfeiriad %s) i %s gyda'r llinell 'get bridges' ar ei ben ei hyn o fewn corff yr e-bost."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 msgid "My bridges don't work! I need help!" -msgstr "" +msgstr "Nid yw fy mhontydd yn gweithio! Rwyf yn angen help!"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 #, python-format @@ -53,14 +53,14 @@ msgid "" "If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info " "about your case as you can, including the list of bridges you used, the " "bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc." -msgstr "" +msgstr "Os nad yw'ch Tor yn gweithio, dylech e-bostio %s. Ceisiwch cynnwys cymaint o gwybodaith ag y bo modd, yn cynnwys yr rhestr o pontydd rydych wedi defnyddio, enw'r pecyn a defnyddwyd, yr negeseuon a rhoddwyd allan gan Tor, ayyb."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid "" "To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click " ""My ISP blocks connections to the Tor network". Then add each bridge " "address one at a time." -msgstr "" +msgstr "I defnyddio'r llinellau uwchben, cer i tydalen osodiadau Vidalia's Network, ac pwyswch "Mae fy ISP yn wahardd cysylltiadau i'r rhwydwaith Tor." Wedyn, ychwanegwch pob gyfeiriad pont, un ar amser."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 msgid "No bridges currently available" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Diweddarwch eich porwr i Firefox"
#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 msgid "Type the two words" -msgstr "" +msgstr "Teipiwch y ddau air"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 msgid "Step 1" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Cam 1" #: lib/bridgedb/templates/index.html:8 #, python-format msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s" -msgstr "" +msgstr "Cael gafael ar y %s Pecyn Porwr Tor %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 msgid "Step 2" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Cam 2" #: lib/bridgedb/templates/index.html:15 #, python-format msgid "Get %s bridges %s" -msgstr "" +msgstr "Cael gafael ar %s pontydd %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 msgid "Step 3" @@ -99,4 +99,4 @@ msgstr "Cam 3" #: lib/bridgedb/templates/index.html:21 #, python-format msgid "Now %s add the bridges to Tor %s" -msgstr "" +msgstr "Nawr %s ychwanegwch y pontydd i Tor %s"
tor-commits@lists.torproject.org