commit 272ac84b1c1253626597bd31c93ad92f20ba3f5d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 6 21:17:46 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 22 +++++++++++++++++++--- 1 file changed, 19 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 165d608076..48cf4ec454 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -11504,17 +11504,19 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "tor_relay_load_socket_total" -msgstr "" +msgstr "tor_relay_load_socket_total"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "tor_relay_load_tcp_exhaustion_total" -msgstr "" +msgstr "tor_relay_load_tcp_exhaustion_total"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "These lines indicate the relay is running out of sockets or TCP ports." msgstr "" +"Diese Zeilen zeigen an, dass das Relay keine Sockets oder TCP-Ports mehr " +"hat."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11522,6 +11524,8 @@ msgid "" "If the issue is socket related the solution is to increase ``ulimit -n`` for" " the tor process" msgstr "" +"Wenn das Problem mit dem Socket zusammenhängt, ist die Lösung, ``ulimit -n``" +" für den Tor-Prozess zu erhöhen"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11529,11 +11533,13 @@ msgid "" "If the solution is related to TCP ports exhaustion try to tune ``sysctl`` as" " described above." msgstr "" +"Wenn die Lösung mit der Ausschöpfung der TCP-Ports zusammenhängt, versuche " +"``sysctl`` wie oben beschrieben einzustellen."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "tor_relay_load_global_rate_limit_reached_total" -msgstr "" +msgstr "tor_relay_load_global_rate_limit_reached_total"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11541,6 +11547,8 @@ msgid "" "If this counter is incremented by some noticeable value over a short period " "of time then it indicates the relay is congested." msgstr "" +"Wenn dieser Zähler über einen kurzen Zeitraum um einen merklichen Wert " +"ansteigt, bedeutet dies, dass das Relay überlastet ist."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11548,6 +11556,8 @@ msgid "" "It is likely being used as a Guard by a big onion service or for an ongoing " "DDoS on the network." msgstr "" +"Es wird wahrscheinlich von einem großen Onion-Dienst als Schutz verwendet " +"oder für ein laufendes DDoS im Netzwerk."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11556,6 +11566,9 @@ msgid "" "touch with [network-report@torproject.org](mailto:network-" "report@torproject.org)." msgstr "" +"Wenn dein Relay immer noch überlastet ist und du nicht weißt, warum, wende " +"dich bitte an [network-report@torproject.org](mailto:network-" +"report@torproject.org)."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11564,6 +11577,9 @@ msgid "" "key](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/01F062062766826E8D1B71771F095787CFDBF2DE)." msgstr "" +"Du kannst deine E-Mail mit Network-Report verschlüsseln [OpenPGP " +"key](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" +"fingerprint/01F062062766826E8D1B71771F095787CFDBF2DE)."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/ #: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org