commit 72d86615216dc864aa78aaa1d66bde66a14a26af Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 23 13:18:19 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- pt/pt.po | 13 +++++++++++++ 1 file changed, 13 insertions(+)
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po index 67059e8..1e0aa02 100644 --- a/pt/pt.po +++ b/pt/pt.po @@ -963,6 +963,15 @@ msgid "" "or unlink your activity, nor does it affect your current connections to " "other websites." msgstr "" +"Esta opção é útil se a <link xref="about-tor-browser#how-tor-" +"works">retransmissão de saída</link> que está a utilizar não consegue ligar" +" ao site da Web que necessita, ou não a está a carregar adequadamente. A " +"seleção dessa opção irá fazer com que o separador atual/ativo seja " +"recarregado através de um novo circuito Tor. Outros separadores abertos e " +"janelas do mesmo site da Web também irão utilizar o novo circuito assim que " +"estes sejam recarregados. Esta opção não limpa qualquer informação privada " +"ou desvincula a sua atividade, nem afeta as suas ligações atuais para outros" +" sites da Web."
#: onionsites.page:6 msgid "Services that are only accessible using Tor" @@ -1015,6 +1024,10 @@ msgid "" " that it is connecting to the right location and that the connection is not " "being tampered with." msgstr "" +"O endereço de um serviço de cebola é gerado automaticamente, e assim os " +"operadores não precisam de comprar um nome de domínio; o URL .onion também " +"ajuda o Tor a certificar-se de que está a ligar à localização correta e que " +"a ligação não está a ser violada."
#: onionsites.page:46 msgid "How to access an onion service"
tor-commits@lists.torproject.org