commit 251d1aae048215a1d5a30a77ae88a7d94ab10591 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 3 17:48:02 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+pl.po | 15 +++++++++++---- 1 file changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 79ec6f95e..4f72b0803 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -2,9 +2,9 @@ # Filip filipiczesio@vp.pl, 2018 # erinm, 2019 # Dawid Job hoek@tuta.io, 2019 -# Waldemar Stoczkowski, 2019 # Emma Peel, 2019 # Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019 +# Waldemar Stoczkowski, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-09 09:20+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019\n" +"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -557,6 +557,8 @@ msgid "" "Currently there are five pluggable transports available, but more are being " "developed." msgstr "" +"Obecnie dostępnych jest pięć przenośnych transportów, ale opracowywane są " +"kolejne."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -684,7 +686,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Next, select 'Tor Network Settings' from the drop-down menu." -msgstr "" +msgstr "Następnie wybierz „Ustawienia sieci Tor” z menu rozwijanego."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -692,6 +694,8 @@ msgid "" "In the window that appears, check 'Tor is censored in my country,' then " "click 'Select a built-in bridge.'" msgstr "" +"W wyświetlonym oknie zaznacz opcję „Tor jest ocenzurowany w moim kraju”, a " +"następnie kliknij „Wybierz wbudowany most”."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -699,6 +703,7 @@ msgid "" "From the drop-down menu, select whichever pluggable transport you'd like to " "use." msgstr "" +"Z menu rozwijanego wybierz dowolny przenośny transport, którego chcesz użyć."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -715,6 +720,8 @@ msgid "" "Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click 'OK' " "to save your settings." msgstr "" +"Po wybraniu przenośnego transportu, którego chcesz użyć, kliknij „OK”, aby " +"zapisać ustawienia."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -741,7 +748,7 @@ msgstr "" #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "Tor Browser currently has four pluggable transport options to choose from." -msgstr "" +msgstr "Przeglądarka Tor ma obecnie cztery opcjonalne opcje transportu."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org