commit dc9699242d26883909962f860d166bc180272561 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 22 12:15:12 2012 +0000
Update translations for vidalia --- pt/vidalia_pt.po | 16 ++++++++-------- 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/pt/vidalia_pt.po b/pt/vidalia_pt.po index e6aceb8..56ca70a 100644 --- a/pt/vidalia_pt.po +++ b/pt/vidalia_pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 12:01+0000\n" "Last-Translator: Gisiva gioconda.siva@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "" "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but " "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the "Configure " "ControlPort automatically" option." -msgstr "" +msgstr "Verificou a opção de auto-configuração para a Porta de Controle, mas não forneceu qulquer Directoria de dados. Por favor, adicione uma ou confirme novamente a opção "Configurar a porta de controle automaticamente"."
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "O Vidalia não pôde carregar a tradução no idioma seleccionado." msgctxt "AppearancePage" msgid "" "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)" -msgstr "Preferências do icon de sistema (as alterações terão efeito quando iniciar novamente o Vidalia)." +msgstr "Preferências do ícone de sistema (as alterações terão efeito quando iniciar Vidalia novamente)."
msgctxt "AppearancePage" msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)" @@ -2120,14 +2120,14 @@ msgid "" "\n" "Here's the last error message:\n" "%2" -msgstr "" +msgstr "Vidalia não consegue descobrir como comunicar com Tor porque não consegue aceder a este ficheiro %1\n\nEsta é a última mensagem de erro:\n%2"
msgctxt "MainWindow" msgid "" "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n" "\n" "See the Advanced Message Log for more information." -msgstr "" +msgstr "Parece que o Tor parou de funcionar desde que Vidalia iniciou.\n\nConsulte o Registo Avançado de Mensagens para mais informação."
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage" msgid "You must specify one or more bridges." -msgstr "" +msgstr "Tem de especificar uma ou mais pontes."
msgctxt "Policy" msgid "accept" @@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "Distribuir automaticamente o endereço da minha ponte"
msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)" -msgstr "" +msgstr "Tráfico de transmissão para a rede Tor (transmissão de saída)."
msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)" -msgstr "" +msgstr "Tráfico de transmissão dentro da rede Tor (transmissão sem ser de saída)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory"
tor-commits@lists.torproject.org