commit 5d85f17ed7f5caa2096be0572d4bf554c2476b42 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jun 2 14:45:05 2013 +0000
Update translations for gettor --- si_LK/gettor.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/si_LK/gettor.po b/si_LK/gettor.po index 2847be7..7d3b92a 100644 --- a/si_LK/gettor.po +++ b/si_LK/gettor.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-02 14:40+0000\n" "Last-Translator: Randika.Pathirage randika.pathirage@gmail.com\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "" "If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n" "receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n" "small packages instead of one big one." -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ කලාපපළල අඩු හෝ ඔබගේ සේවාදායකයා ඔබ හට \nවිශාල ඇමුණුම් ඔබගේ විද්යුත් තැපෑලේ ලැබීමට අවසර නොදේනම්, GetTor ඔබට\nවිශාල පැකේජ වෙනුවට කුඩා පැකේජ කිහිපයක් එවීමට හැක."
#: lib/gettor/i18n.py:101 msgid "" @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "" " \n" " windows\n" " split" -msgstr "" +msgstr "'බෙදුම්' යන යතුරු වචනය නව පේළියක තනිව අන්තර්ගත කරන්න (මෙම කොටස\nවැදගත්ය!) එසේම එමනිසා: \n \n වින්ඩෝස්\n බෙදුම්"
#: lib/gettor/i18n.py:107 msgid "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "වැදගත් සටහන:\nමෙය බෙදුම් ගොන msgid "" "Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n" "all packages before you attempt to unpack them!" -msgstr "" +msgstr "පැකේජ අපිළිවෙලට ලැබීමට හැක! කරුණාකර ඔබ තහවුරු කල යුත්තේ \nසියලුම පැකේජ ලබාගැනීම ඔබ ඒවා විචයනය කිරීමට කලින් කල යුතු බවය!"
#: lib/gettor/i18n.py:188 #, python-format
tor-commits@lists.torproject.org