commit 918771967d7f8e2f2a07f400be8d4eee63f46f51 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Feb 2 23:15:24 2015 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- hr_HR/hr_HR.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po index 2d6c564..b71b48b 100644 --- a/hr_HR/hr_HR.po +++ b/hr_HR/hr_HR.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Ana B, 2013 # skiddiep lyricaltumor@gmail.com, 2014 -# Neven Lovrić neven@lovric.net, 2014 +# Neven Lovrić neven@lovric.net, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-08 21:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-14 15:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-13 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-02 23:14+0000\n" "Last-Translator: Neven Lovrić neven@lovric.net\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Osobni podatki"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Datoteke držite spremljene u popisu „Persistent“" +msgstr "Datoteke držati spremljene u popisu „Persistent“"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "GnuPG"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "GnuPG prsteni ključa i postavke" +msgstr "GnuPG prsteni ključa i postavke"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 msgid "SSH Client" -msgstr "SSH Mušterija" +msgstr "SSH mušterija"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" @@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Pidgin profili i OTR prsten ključa"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 msgid "Claws Mail" -msgstr "Claws Pošta" +msgstr "Claws pošta"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" -msgstr "Profili Claws Pošte i mjesno spremljlena e-pošta" +msgstr "Profili Claws pošte i mjesno spremljena e-pošta"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "GNOME Keyring" -msgstr "GNOME Prsten Ključa" +msgstr "GNOME prsten ključa"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Postavke mrežnih uređaja i veza"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 msgid "Browser bookmarks" -msgstr "Pregledničke knjižne oznake" +msgstr "Pregledničke knjižne oznake"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" -msgstr "Knjižne oznake spremljene u Tor Pregledniku" +msgstr "Knjižne oznake spremljene u Tor Pregledniku"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 msgid "Printers" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Postavke pisača"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 msgid "APT Packages" -msgstr "APT Paketi" +msgstr "APT paketi"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 msgid "Packages downloaded by APT" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Paketi preuzeti od strane APT‑a"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 msgid "APT Lists" -msgstr "APT Popisi" +msgstr "APT popisi"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 msgid "Lists downloaded by APT" @@ -121,67 +121,67 @@ msgstr "Svaku datoteku ili popis pronađen u popisu „dotfiles“ znakovito pov msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Postavi Tailsov ustrajni obujam"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:452 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451 msgid "Error" msgstr "Greška"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:339 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "Uređaj %s već ima ustrajni obujam."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:347 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." -msgstr "Uređaj %s nema dovoljno nezaposjednutoga prostora." +msgstr "Uređaj %s nema dovoljno nezaposjednutoga prostora."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:355 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:369 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "Uređaj %s nema ustrajni obujam."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:361 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." msgstr "Ne mogu izbirsati ustrajni obujam dok se koristi. Trebali bi ponovno pokrenuti Tails bez ustrajnoga obujma."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379 msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "Ustrajnički obujam nije odključan." +msgstr "Ustrajnički obujam nije odključan."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384 msgid "Persistence volume is not mounted." msgstr "Ustrajnički obujam nije montiran."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Ustrajnički obujam nije čitljiv. Problemi dozvola ili vlasništva?" +msgstr "Ustrajnički obujam nije čitljiv. Problemi dozvola ili vlasništva?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Po ustrajničkome obujmu ne može se pisati. Možda je montiran isključivo čitljivo?" +msgstr "Po ustrajničkome obujmu ne može se pisati. Možda je montiran isključivo čitljivo?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:404 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." msgstr "Tails radi s ne‑USB / ne‑SDIO uređaja %s."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:410 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "Uređaj %s je optički."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." msgstr "Uređaj %s nije stvoren koristeći Tailsov Ugrađivač."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:677 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "Čarobnjak ustrajnosti – Gotov"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:680 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n"
tor-commits@lists.torproject.org