commit a8c06b7801af6f58ca78ed83750af243d8a8eae4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 3 00:45:59 2014 +0000
Update translations for torcheck_completed --- it/torcheck.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 44 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/it/torcheck.po b/it/torcheck.po index c9df7b5..aa764a9 100644 --- a/it/torcheck.po +++ b/it/torcheck.po @@ -1,16 +1,17 @@ # TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc +# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: # il_doc filippo.giomi@gmail.com, 2013 # ironbishop ironbishop@fsfe.org, 2011 # Ruggero Tonelli <>, 2012 +# chap chap@anche.no, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:10+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 00:40+0000\n" +"Last-Translator: chap chap@anche.no\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,8 +20,8 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." -msgstr "Congratulazioni. Il tuo browser è configurato per usare Tor." +msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." +msgstr "Congratulazioni. Questo browser è configurato per usare Tor."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " @@ -56,3 +57,41 @@ msgstr "Una temporanea interruzione del servizio ci impedisce di determinare se
msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Il tuo indirizzo IP sembra essere:" + +msgid "Are you using Tor?" +msgstr "Stai usando Tor?" + +msgid "This page is also available in the following languages:" +msgstr "Questa pagina è anche disponibile nelle seguenti lingue:" + +msgid "For more information about this exit relay, see:" +msgstr "Per maggiori informazioni su questo exit relay:" + +msgid "" +"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " +"development, and education of online anonymity and privacy." +msgstr "Il Tor Project è un'organizzazione 501(c)(3) non-profit americana dedicata alla ricerca, sviluppo ed educazione sull'anonimato e privacy online." + +msgid "Learn More »" +msgstr "Impara di più." + +msgid "Go" +msgstr "Vai" + +msgid "Short User Manual" +msgstr "Breve Manuale Utente" + +msgid "Donate to Support Tor" +msgstr "Dona per sostenere Tor" + +msgid "Tor Q&A Site" +msgstr "Sito Domande & Risposte di Tor" + +msgid "Volunteer" +msgstr "Volontario" + +msgid "JavaScript is enabled." +msgstr "JavaScript è abilitato." + +msgid "JavaScript is disabled." +msgstr "JavaScript è disabilitato."
tor-commits@lists.torproject.org