commit caac949911cd4f90aae38622ff3b68e567760a97 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 24 01:15:06 2015 +0000
Update translations for gettor --- he/gettor.po | 25 +++++++++++++------------ 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/he/gettor.po b/he/gettor.po index 1ca6dce..202dc4b 100644 --- a/he/gettor.po +++ b/he/gettor.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# aharonoosh aharonoosh1@gmail.com, 2012 +# aharon, 2012 # Elifelet arab.with.nargila@gmail.com, 2014 # Elifelet arab.with.nargila@gmail.com, 2012 # dave nicetry ndvnis@gmail.com, 2014 # Jacob Appelbaum jacob@appelbaum.net, 2009 +# Johnny Diralenzo, 2015 # Kunda, 2014 # Ruben drarbib@gmail.com, 2014 msgid "" @@ -15,9 +16,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-31 10:31+0000\n" -"Last-Translator: Ruben drarbib@gmail.com\n" -"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)%5Cn" +"PO-Revision-Date: 2015-09-24 01:13+0000\n" +"Last-Translator: Johnny Diralenzo\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -272,7 +273,7 @@ msgid "" "Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n" "the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n" "which package you should request to receive this." -msgstr "" +msgstr "כלי נוסף למעקף צנזורה שבאפשרותך לבקש מ-GetTor הינו\nTor Obfsproxy Browser Bundle. אנא קרא את תיאורי החבילות שעבורן\nעליך לבקש כלי זה."
#: lib/gettor/i18n.py:179 msgid "" @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "שים לב שהקובץ הזו דיי גדול ולכן אתה זקוק msgid "" "linux-x86_64:\n" "The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions." -msgstr "" +msgstr "Linux-x86_64:\nחבילת Tor Browser Bundle ללינוקס בגרסאות 64 סיביות."
#: lib/gettor/i18n.py:244 msgid "" @@ -398,35 +399,35 @@ msgid "" "strong censorship circumvention and you are running some version of the \n" "Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n" "you should get." -msgstr "" +msgstr "obfs-windows:\nTor Obfsproxy Browser Bundle עבור מערכת ההפעלה חלונות. באם הינך זקוק\nלאמצעי מעקף צנזורה חזקים ואתה משתמש בגרסה כלשהי של חלונות\nכגון חלונות XP, חלונות ויסטה או חלונות 7, זוהי החבילה\nהמתאימה עבורך."
#: lib/gettor/i18n.py:250 msgid "" "obfs-macos-i386:\n" "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n" "architecture." -msgstr "" +msgstr "obfs-macos-i386:\nחבילת Tor Obfsproxy Browser Bundle עבור OS X בארכיטקטורת 32 סיביות\nשל אינטל."
#: lib/gettor/i18n.py:254 msgid "" "obfs-macos-x86_64:\n" "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n" "architecture." -msgstr "" +msgstr "obfs-macos-x86_64:\nחבילת Tor Obfsproxy Browser Bundle עבור OS X בארכיטקטורת 64 סיביות \nשל אינטל."
#: lib/gettor/i18n.py:258 msgid "" "obfs-linux-i386:\n" "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n" "architecture." -msgstr "" +msgstr "obfs-linux-i386:\nחבילת Tor Obfsproxy Browser Bundle עבור לינוקס בארכיטקטורת 32\nסיביות של אינטל."
#: lib/gettor/i18n.py:262 msgid "" "obfs-linux-x86_64:\n" "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n" "architecture." -msgstr "" +msgstr "obfs-linux-x86_64: \nחבילת Tor Obfsproxy Browser Bundle עבור לינוקס בארכיטקטורת 64\nסיביות של אינטל."
#: lib/gettor/i18n.py:266 msgid "" @@ -459,7 +460,7 @@ msgid "" "Tor network. You can read more about how Tor works here:\n" "\n" " https://www.torproject.org/about/overview.html.en" -msgstr "" +msgstr "Tor הינה תוכנה שבאפשרותך להפעיל על מחשבך על מנת לסייע לך לשמור\n על פרטיותך ברשת. Tor מגינה עליך ע"י ניתוב תעבורת הגלישה שלך דרך\nרשת מבוזרת של שרתים המופעלים בידי מתנדבים מכל רחבי תבל: היא\nמונעת מכל גורם המפקח על חיבור האינטרנט שלך לדעת לאן גלשת, והיא\nמונעת מהאתרים שבהם ביקרת לאתר את מיקומך הגיאוגרפי. מערך שרתים\nהתנדבותי זה קרוי הרשת של Tor. בקישור הבא תוכל ללמוד עוד\nעל אופן הפעולה המדויק של Tor:\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en"
#: lib/gettor/i18n.py:286 msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
tor-commits@lists.torproject.org