commit fbfcbb3b7aac4ba980f11f55f00f112f65470054 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Nov 26 12:23:16 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+ro.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index d54cf2f52..a7aa54252 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Inpresentia I., 2019 # polearnik polearnik@mail.ru, 2019 # k piticu k.piticu@gmail.com, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Vlad Stoica vlad@vlads.me, 2019 # A C ana@shiftout.net, 2019 # erinm, 2019 # Veronica Costea veronica@mcis.on.ca, 2019 # eduard pintilie eduard.pintilie@gmail.com, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 12:00+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: eduard pintilie eduard.pintilie@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vă rugăm să descărcați versiunea alfa numai dacă acceptați unele lucruri " "care nu funcționează corect, dacă doriți să ne ajutați să găsim și să " -"[raportați erori] (https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) și " +"[raportați erori](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) și " "dacă nu vă expuneți unui pericol."
#: https//www.torproject.org/download/languages/ @@ -240,8 +240,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dorim ca toată lumea să se poată bucura de Tor Browser în propria limbă. Tor" " Browser este acum disponibil în 32 de limbi diferite și lucrăm pentru a " -"adăuga mai multe. Vreți să ne ajutați să traducem? [Detalii aici] " -"(https://community.torproject.org/localization/)" +"adăuga mai multe. Vreți să ne ajutați să traducem? [Detalii " +"aici](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/ #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title) @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "Proiectul Tor este recunoscut ca un expert important în domeniul " "confidențialității online și este [adesea apelat de mass-media pentru " "informații despre modul în care indivizii și consumatorii își pot proteja " -"confidențialitatea] (https://www.torproject.org/press/)." +"confidențialitatea](https://www.torproject.org/press/)."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" "Dacă doriți să vorbiți cu cineva de la Proiectul Tor despre faptul că " "organizația ar putea fi sau nu adecvată pentru un premiu _cy pres_, vă rugăm" " să o contactați pe Sarah Stevenson, director pentru strângerea de fonduri, " -"la [sstevenson@torproject.org] (mailto:sstevenson@torproject.org)." +"la [sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -416,8 +416,8 @@ msgid "" "- [The Tor Project Board Members and " "Staff](https://www.torproject.org/about/people/)" msgstr "" -"- [Membrii și personalul Consiliului Tor Project] " -"(https://www.torproject.org/about/people/)" +"- [Membrii și personalul Consiliului Tor " +"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
#: https//www.torproject.org/about/trademark/ #: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.body) @@ -436,8 +436,8 @@ msgid "" "3.0 United States License](https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/)." msgstr "" "Reproducerea conținutului este permisă în baza [Licenței Creative Commons " -"Attribution 3.0 din Statele Unite] " -"(https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/)." +"Attribution 3.0 din Statele " +"Unite](https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/)."
#: https//www.torproject.org/about/trademark/ #: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.body) @@ -467,8 +467,8 @@ msgid "" "licenses](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#DistributingTor)." msgstr "" "Programul Tor® este licențiat în diverse moduri. Aflați mai multe despre " -"[diverse licențe] " -"(https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#DistributingTor)." +"[diverse " +"licențe](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#DistributingTor)."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -653,11 +653,11 @@ msgid "" msgstr "" "Având în vedere că Tor Browser a făcut ca Tor să fie mai accesibil " "utilizatorilor de internet și activiștilor de zi cu zi, Tor a fost un " -"instrument în timpul [Primăverii Arabe] " -"(https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) începând cu sfârșitul anului " -"2010. Nu numai că a protejat identitatea oamenilor online, dar le-a permis, " -"de asemenea, accesul la resurse critice, social media și site-uri web " -"blocate." +"instrument în timpul [Primăverii " +"Arabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) începând cu sfârșitul " +"anului 2010. Nu numai că a protejat identitatea oamenilor online, dar le-a " +"permis, de asemenea, accesul la resurse critice, social media și site-uri " +"web blocate."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -668,8 +668,8 @@ msgid "" "files-surveillance-revelations-decoded#section/1)." msgstr "" "Nevoia de instrumente de protecție împotriva supravegherii în masă a devenit" -" o preocupare principală datorită [dezvăluirilor Snowden din 2013] " -"(https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-" +" o preocupare principală datorită [dezvăluirilor Snowden din " +"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-" "files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
#: https//www.torproject.org/about/history/
tor-commits@lists.torproject.org