commit 71119eb5b8fd61569eeae1affdfcac935314ac15 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 26 14:22:46 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+ja.po | 26 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 583ffbb20..c7824b543 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Windymelt qwilas@mail.3qe.us, 2019 # ue zaeco, 2019 # erinm, 2019 -# h345u37g3 h345u37g3, 2019 # 石上敬祐 k.130.email@gmail.com, 2019 +# h345u37g3 h345u37g3, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 18:47+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: 石上敬祐 k.130.email@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: h345u37g3 h345u37g3, 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "トラッキング、監視、検閲はネット上で広く行われて
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "Take back the internet with Tor. Donate now." -msgstr "" +msgstr "Torでインターネットを取り戻す。 寄付をお願いします。"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." @@ -737,31 +737,35 @@ msgstr "検索" msgid "" "The following visualization shows what information is visible to " "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:" -msgstr "" +msgstr "次の視覚化した情報は、Tor BrowserとHTTPS暗号化の有無にかかわらず、盗聴者に見える情報を示しています。"
#: lego/templates/secure-connections.html:4 msgid "" "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're " "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." msgstr "" +"「Tor」ボタンをクリックして、Torを使用している際に監視者に表示されるデータを確認できます。 " +"ボタンが緑色に変わり、Torがオンになったことを示します。"
#: lego/templates/secure-connections.html:5 msgid "" "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when " "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." msgstr "" +"「HTTPS」ボタンをクリックして、HTTPSを使用しているときにオブザーバーに表示されるデータを確認します。 " +"ボタンが緑色に変わり、HTTPSがオンになっていることを示します。"
#: lego/templates/secure-connections.html:6 msgid "" "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers " "when you are using both tools." -msgstr "" +msgstr "両方のボタンが緑色の場合、両方のツールを使用しているときに監視者が取得できるデータを確認できます。"
#: lego/templates/secure-connections.html:7 msgid "" "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers " "when you don't use either tool." -msgstr "" +msgstr "両方のボタンが灰色の場合、どちらのツールも使用していないときに監視者が取得できるデータを確認できます。"
#: lego/templates/secure-connections.html:11 msgid "HTTPS" @@ -774,7 +778,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA" -msgstr "" +msgstr "潜在的に取得される恐れがあるデータ"
#: lego/templates/secure-connections.html:37 msgid "Site.com" @@ -782,7 +786,7 @@ msgstr "Site.com"
#: lego/templates/secure-connections.html:40 msgid "The site being visited." -msgstr "" +msgstr "このサイトは訪問中です。"
#: lego/templates/secure-connections.html:44 msgid "user / pw" @@ -798,7 +802,7 @@ msgstr "データ"
#: lego/templates/secure-connections.html:54 msgid "Data being transmitted." -msgstr "" +msgstr "データを送信中です。"
#: lego/templates/secure-connections.html:58 msgid "location" @@ -808,11 +812,11 @@ msgstr "場所" msgid "" "Network location of the computer used to visit the website (the public IP " "address)." -msgstr "" +msgstr "Webサイトにアクセスするために使用されるコンピューターのネットワークの場所(パブリックIPアドレス)。"
#: lego/templates/secure-connections.html:68 msgid "Whether or not Tor is being used." -msgstr "" +msgstr "Torが使用されているか。"
#: templates/contact.html:8 msgid "Chat with us on"
tor-commits@lists.torproject.org