commit c070c6eec8c180176692b53a38bddc676cb744e5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 9 08:47:46 2021 +0000
new translations in support-portal --- contents+ka.po | 2 +- contents+ru.po | 15 ++++++++++----- 2 files changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 1778477527..973b14f482 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgid "" "send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how" " torrents work." msgstr "" -"მაშინაც კი თუ torrent-აპლიკაცია მხოლოდ Tor-ის გავლით უკავშირდება ქსელს, " +"მაშინაც კი, თუ torrent-აპლიკაცია მხოლოდ Tor-ის გავლით უკავშირდება ქსელს, " "დროდადრო იგზავნება თქვენი ნამდვილი IP-მისამართი, აღმრიცხავის GET-მოთხოვნაში," " ვინაიდან სწორედ ასე მუშაობს torrent."
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index da165cbc6d..e885be3990 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -16,11 +16,11 @@ # T9 T9, 2021 # erinm, 2021 # Vitaliy Grishenko, 2021 -# Olaf Scholz, 2021 # Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2021 -# Emma Peel, 2021 # Valery, 2021 # Kirill Mikhaylenko, 2021 +# Olaf Scholz, 2021 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Kirill Mikhaylenko, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -641,11 +641,13 @@ msgid "" "Fore more information see this [blogpost about domain " "fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web)." msgstr "" +"Подробнее см. [пост о прикрытии доменом](https://blog.torproject.org/domain-" +"fronting-critical-open-web)"
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/ #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.spelling) msgid "No need to capitalize." -msgstr "" +msgstr "Заглавная буква не требуется"
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/ #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.translation) @@ -1257,7 +1259,7 @@ msgstr "" "Иногда прямой доступ к [сети Tor](../tor-tor-network-core-tor) оказывается " "блокирован [провайдером доступа к интернету](../internet-service-provider-" "isp) или правительством. Tor Browser включает несколько инструментов для " -"обхода таких блокировок, в том числе [мосты](#bridge), [подключаемые " +"обхода таких блокировок, в том числе [мосты](../bridge), [подключаемые " "транспорты](../pluggable-transports) и [GetTor](../censorship/gettor-1)."
#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/ @@ -1947,6 +1949,9 @@ msgid "" "In order to prevent the blocking of proxy IP addresses, Snowflake involves a" " large number of volunteer proxies, which also makes them hard to pin point." msgstr "" +"Чтобы затруднить блокировку IP адреса Snowlake прокси, Snowlake использует " +"большое количество прокси, поддерживаемых волонтёрами, что также усложняет и" +" их отслеживание."
#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/ #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.term)
tor-commits@lists.torproject.org