[translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

commit 5b3092eaec6644421a4fb9154b35aa2df5e66c27 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Jul 20 12:45:10 2012 +0000 Update translations for vidalia_alpha --- tr/vidalia_tr.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po index 6fa9224..8733f63 100644 --- a/tr/vidalia_tr.po +++ b/tr/vidalia_tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-20 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-20 12:44+0000\n" "Last-Translator: erg26 <ergungorler@gmail.com>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Tip:" msgctxt "NetworkPage" msgid "You must select the proxy type." -msgstr "" +msgstr "Vekil sunucu türünü seçmelisiniz." msgctxt "NetworkPage" msgid "SOCKS 4" -msgstr "" +msgstr "SOCKS 4" msgctxt "NetworkPage" msgid "SOCKS 5" @@ -3510,19 +3510,19 @@ msgstr "" msgctxt "StatusTab" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" msgctxt "StatusTab" msgid "Message Log" -msgstr "" +msgstr "Mesaj Günlüğü" msgctxt "StatusTab" msgid "Tor Status" -msgstr "" +msgstr "Tor Durumu" msgctxt "StatusTab" msgid "Show on startup" -msgstr "" +msgstr "Başlangıçta göster" msgctxt "Stream" msgid "New" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt "TorControl" msgid "" "Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you " "started it." -msgstr "" +msgstr "Vidalia Tor 'u başlatmadı. Tor başlattığınız arayüzü kullanarak durdurmalısınız." msgctxt "TorControl" msgid "Start failed: %1" @@ -3600,63 +3600,63 @@ msgstr "Kontrol şifresinin hash kodunda hata oluştu." msgctxt "TorrcDialog" msgid "Editing torrc" -msgstr "" +msgstr "Torrc düzenleniyor" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Kes" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopyala" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Yapıştır" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Geri Al" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Yap" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Hepsini Seç" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hata" msgctxt "TorrcDialog" msgid "An error ocurred while opening torrc file" -msgstr "" +msgstr "Torrc dosyasını açarken bir hata oluştu." msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+X" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+X" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+C" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+C" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+V" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+V" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Z" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+Shift+Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+Z" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+A" msgctxt "UPNPControl" msgid "Success"
participants (1)
-
translation@torproject.org