commit 3941dad7e0f54590e417741153913deefc3dd37b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 7 01:45:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+pt-BR.po | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 060b6c985e..ce15111f0c 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -15366,7 +15366,7 @@ msgstr ""
#: templates/onion-services.html:36 msgid "Featured .onion sites" -msgstr "" +msgstr "Sites .onion em destaque"
#: templates/onion-services.html:55 msgid "Tools" @@ -15384,7 +15384,7 @@ msgstr ""
#: templates/onion-services.html:77 msgid "Tor Onions mailing list" -msgstr "" +msgstr "Lista de discussão Tor Onions"
#: templates/outreach-talk.html:3 msgid "" @@ -15509,10 +15509,14 @@ msgid "" "an in-person training, we may still be able to help. Contact the community " "team and let's talk." msgstr "" +"Você possui interesse em convidar alguém do Tor para treinar o seu grupo? " +"Embora recebemos uma grande quantidade de pedidos de treinamento e talvez " +"não possamos oferecer um treinamento presencial, ainda assim nós podemos " +"ajudar. Entre em contato com o time da comunidade e vamos conversar."
#: templates/training.html:32 msgid "Community mailing list" -msgstr "" +msgstr "Lista de discussão da Comunidade"
#: templates/user-research.html:31 msgid "Become a Community User Researcher" @@ -15529,7 +15533,7 @@ msgstr ""
#: templates/user-research.html:35 msgid "UX team mailing list" -msgstr "" +msgstr "Lista de discussão do time de UX"
#: templates/macros/projects.html:20 msgid "Read more."
tor-commits@lists.torproject.org