commit 490f6f00d89660936e1a3310e4970af3598ec356 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 16 16:16:48 2016 +0000
Update translations for tails-iuk_completed --- fr.po | 24 ++++++++++++------------ fr_CA.po | 14 +++++++------- 2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po index 36627b0..621b53f 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 16:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-15 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-16 16:16+0000\n" "Last-Translator: French language coordinator french.translation@rbox.me\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "" msgid "" "For debugging information, execute the following command: sudo tails-" "debugging-info" -msgstr "Pour des informations de débogage, veuillez exécuter la commande suivante: sudo tails-debugging-info" +msgstr "Pour obtenir les informations de débogage, exécuter la commande suivante : sudo tails-debugging-info"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217 msgid "Error while checking for upgrades" -msgstr "Erreur lors de la vérification des mises à jour" +msgstr "Erreur de vérification des mises à niveau"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:220 msgid "" @@ -49,19 +49,19 @@ msgid "" "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n" "\n" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" -msgstr "<b>N'a pas pu déterminer si une mise à jour est disponible depuis notre site Web.</b>\n\nVérifiez votre connexion réseau, et redémarrez Tails pour essayer de nouveau de mettre à jour.\n\nSi le problème persiste, allez à file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" +msgstr "<b>Impossible de déterminer si une mise à niveau est proposée sur notre site Web.</b>\n\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour ressayer de mettre à niveau.\n\nSi le problème persiste, allez à file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:235 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" -msgstr "aucune mise à jour automatique n'est disponible depuis notre site Web pour cette version" +msgstr "aucune mise à niveau automatique n'est proposée sur notre site Web pour cette version"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:241 msgid "your device was not created using Tails Installer" -msgstr "votre dispositif n'a pas été créé en utilisant l'installeur Tails" +msgstr "votre dispositif n'a pas été créé en utilisant le programme d'installation Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:246 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" -msgstr "Tails a été lancé depuis un DVD ou un dispositif en lecture seule" +msgstr "Tails a été démarré à partir d'un DVD or d'un dispositif en lecture seule"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:251 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" @@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "il n'y a pas assez d'espace libre sur la partition système de Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:256 msgid "not enough memory is available on this system" -msgstr "pas assez de mémoire disponible sur ce système" +msgstr "il n'y a pas assez de mémoire disponible sur ce système"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262 #, perl-brace-format msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'." -msgstr "Il n'y a pas d'explication disponible pour '%{reason}s'." +msgstr "Il n'y a aucune explication pour la raison « %{reason}s »."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282 msgid "The system is up-to-date" @@ -82,21 +82,21 @@ msgstr "Le système est à jour"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:287 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." -msgstr "Cette version de Tails est obsolète, et peut avoir des problèmes de sécurité." +msgstr "Cette version de Tails est obsolète et peut poser des problèmes de sécurité."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:319 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." -msgstr "La mise à jour incrémentale disponible nécessite %{space_needed}s d'espace libre sur la partition système de Tails, mais seulement %{free_space}s est libre." +msgstr "La mise à niveau incrémentale proposée exige %{space_needed}s d'espace libre sur la partition système de Tails, mais il n'y a que %{free_space}s."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:335 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." -msgstr "La mise à jour incrémentale disponible nécessite %{memory_needed}s de mémoire libre, mais seulement %{free_memory}s est libre." +msgstr "La mise à niveau incrémentale proposée exige %{memory_needed}s de mémoire libre, mais il n'y en a que %{free_memory}s."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357 msgid "" diff --git a/fr_CA.po b/fr_CA.po index 54d31b0..e3d7a14 100644 --- a/fr_CA.po +++ b/fr_CA.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 16:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-15 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-16 16:16+0000\n" "Last-Translator: French language coordinator french.translation@rbox.me\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Pour obtenir les informations de débogage, exécuter la commande suivan
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217 msgid "Error while checking for upgrades" -msgstr "Erreur lors de la vérification de mises à niveau" +msgstr "Erreur de vérification des mises à niveau"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:220 msgid "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n" "\n" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" -msgstr "<b>Impossible de déterminer si une mise à niveau est proposée sur notre site Web.</b>\n\nVérifier votre connexion réseau, et redémarrer Tails pour ressayer de mettre à niveau.\n\nSi le problème persiste, allez à file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html" +msgstr "<b>Impossible de déterminer si une mise à niveau est proposée sur notre site Web.</b>\n\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour ressayer de mettre à niveau.\n\nSi le problème persiste, allez à file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:235 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "il n'y a pas assez de mémoire disponible sur ce système" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262 #, perl-brace-format msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'." -msgstr "Aucune explication pour la raison « %{reason}s »." +msgstr "Il n'y a aucune explication pour la raison « %{reason}s »."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282 msgid "The system is up-to-date" @@ -74,21 +74,21 @@ msgstr "Le système est à jour"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:287 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." -msgstr "Cette version de Tails est obsolète et peut avoir des problèmes de sécurité." +msgstr "Cette version de Tails est obsolète et peut poser des problèmes de sécurité."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:319 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." -msgstr "La mise à niveau incrémentale proposée exige %{space_needed}s d'espace libre sur la partition système de Tails, mais seulement %{free_space}s est libre." +msgstr "La mise à niveau incrémentale proposée exige %{space_needed}s d'espace libre sur la partition système de Tails, mais il n'y en a que %{free_space}s."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:335 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." -msgstr "La mise à niveau incrémentale proposée nécessite %{memory_needed}s de mémoire libre mais seulement %{free_memory}s est libre." +msgstr "La mise à niveau incrémentale proposée exige %{memory_needed}s de mémoire libre, mais il n'y en a que %{free_memory}s."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org