commit 1a0f00c6df0a6a88b964de05a35c5bbc41c1f3c0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 8 21:24:42 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 16 ++++++++++++++-- 1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index a229b85d30..da53795ddc 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -8425,7 +8425,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-14/ #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I volunteer with Tor Project?" -msgstr "Как стать добровольцем, чтобы помочь Tor Project?" +msgstr "Как стать добровольцем и помогать Tor Project?"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/ #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.description) @@ -8433,6 +8433,8 @@ msgid "" "Please see our [community page](https://community.torproject.org) for how to" " get involved!" msgstr "" +"О том, как это сделать, рассказывается " +"[здесь](https://community.torproject.org)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title) @@ -8450,6 +8452,8 @@ msgid "" "You can find more information about donating on our [donor " "FAQ](https://donate.torproject.org/donor-faq)." msgstr "" +"Больше информации о поддержке Tor можно найти в нашем [FAQ для " +"доноров](https://donate.torproject.org/donor-faq)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -8514,6 +8518,10 @@ msgid "" "posts](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) on our financial " "reports." msgstr "" +"См. полный [список наших " +"спонсоров](https://www.torproject.org/about/sponsors/) и серию [публикаций в" +" блоге](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) о финансовой " +"отчетности."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -8521,6 +8529,8 @@ msgid "" "We feel that talking openly about our sponsors and funding model is the best" " way to maintain trust with our community." msgstr "" +"Мы считаем, что лучший способ установить доверие к нам со стороны сообщества" +" – открыто говорить о наших спонсорах и о модели финансирования."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -8547,6 +8557,8 @@ msgid "" "For further details, please see our [blog post on the " "subject](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." msgstr "" +"Подробнее об этом мы писали [в нашем блоге](https://blog.torproject.org" +"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -8594,7 +8606,7 @@ msgstr "" "Но, пожалуйста, имейте в виду, что наши программы каждый день в самых разных" " целях используют правозащитники, журналисты, жертвы домашнего насилия, " "информаторы, сотрудники правоохранительных органов и многие другие. К " -"сожалению, защита, которую наши программы могут обеспечить этим группам " +"сожалению, защита, которую наши программы способны обеспечить этим группам " "людей, может быть злонамеренно использована преступниками и авторами " "вирусов."
tor-commits@lists.torproject.org