commit 0ad57a788bb3d5de1d1c2b828d60184a837669d2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jan 23 10:45:10 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot --- contents+de.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 50 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index a5d32fa683..067a77e2a8 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -20580,6 +20580,8 @@ msgid "" "Upgrading to the latest version of our image is as simple as pulling the " "latest version of the image running:" msgstr "" +"Ein Upgrade auf die neueste Version unseres Images ist so einfach wie das " +"Ziehen der neuesten Version des laufenden Images:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -20589,7 +20591,7 @@ msgstr "`docker-compose pull obfs4-bridge`" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) msgid "And then restarting the container:" -msgstr "" +msgstr "Und dann starte den Container neu:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -20675,7 +20677,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) msgid "### 4. Advanced usage" -msgstr "" +msgstr "### 4. Fortgeschrittene Nutzung"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -20685,6 +20687,11 @@ msgid "" "options with `OBFS4V_`. For example, to set the `AddressDisableIPv6` option," " include the following lines in your `.env`:" msgstr "" +"Du kannst zusätzliche torrc-Variablen in deiner `.env`-Datei setzen, indem " +"du `OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES` auf 1 setzt und die gewünschten " +"torrc-Optionen mit `OBFS4V_` voreinstellst. Um zum Beispiel die Option " +"`AddressDisableIPv6` zu setzen, füge die folgenden Zeilen in deine `.env` " +"ein:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -20703,6 +20710,9 @@ msgid "" ".env](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship/docker-" "obfs4-bridge/raw/main/.env) to get started." msgstr "" +"Du kannst [unsere Vorlage .env " +"herunterladen](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-" +"censorship/docker-obfs4-bridge/raw/main/.env), um loszulegen."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/ #: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -20996,7 +21006,7 @@ msgstr "### 6. Schlussbemerkungen" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Windows" -msgstr "" +msgstr "Wie man eine obfs4-Brücke auf Windows bereitstellt."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) @@ -21006,11 +21016,15 @@ msgid "" "[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute" " resources.**" msgstr "" +"**Hinweis: Du solltest eine Windows-Brücke nur betreiben, wenn du sie rund " +"um die Uhr betreiben kannst. Wenn der Betreiber dies nicht garantieren kann," +" ist ein [Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) eine bessere " +"Möglichkeit, Ressourcen beizusteuern.**"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) msgid "### 1. Download the Windows Expert Bundle and the Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "### 1. Lade das Windows Expert Bundle und den Tor Browser herunter"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) @@ -21018,6 +21032,8 @@ msgid "" "* [Windows Expert Bundle](https://www.torproject.org/download/tor/). Unzip " "the contents on the desktop." msgstr "" +"* [Windows Expert Bundle](https://www.torproject.org/download/tor/). " +"Entpacke den Inhalt auf dem Desktop."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) @@ -21026,6 +21042,9 @@ msgid "" "computer)](https://www.torproject.org/download/languages/). Run the `.exe` " "and install with default settings." msgstr "" +"* [Tor Browser (Version hängt von deinem Computer " +"ab)](https://www.torproject.org/download/languages/). Führe die `.exe` aus " +"und Installiere mit den Standardeinstellungen."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) @@ -21035,11 +21054,16 @@ msgid "" "section furthest to the right, check the checkbox for Hidden items; check " "the checkbox for File name extensions." msgstr "" +"Du wirst versteckte Elemente und Dateinamenerweiterungen einblenden müssen. " +"Klicke in deinem Explorer-Fenster oben links auf die Registerkarte Ansicht. " +"Aktiviere im Bereich Ein-/Ausblenden ganz rechts das Kontrollkästchen für " +"Ausgeblendete Elemente; aktiviere das Kontrollkästchen für " +"Dateinamenerweiterungen."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) msgid "### 2. Build files and relocate" -msgstr "" +msgstr "### 2. Dateien erstellen und verlagern"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) @@ -21049,6 +21073,11 @@ msgid "" "window. This creates the folder `C:\Users\<user>\AppData\Roaming\tor\`" " (where `<user>` is your user name)." msgstr "" +"Öffne den Tor-Ordner auf deinem Desktop. Doppelklick auf `tor.exe`. Sobald " +"die Eingabeaufforderung lautet: `[notice] Bootstrapped 100% (done): done", " +"schließe das Fenster. Dies erstellt den Ordner " +"`C:\Users\<user>\AppData\Roaming\tor\` (wobei `<user>` dein " +"Benutzername ist)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) @@ -21056,6 +21085,9 @@ msgid "" "From the Tor folder on your desktop, select all `.dll`'s and `.exe`'s and " "cut/paste them into the `C:\Users\<user>\AppData\Roaming\tor\` folder." msgstr "" +"Wähle aus dem Tor-Ordner auf deinem Desktop alle `.dll`'s und `.exe`'s aus " +"und verschiebe sie in den Ordner " +"`C:\Users\<user>\AppData\Roaming\tor\`."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) @@ -21064,6 +21096,9 @@ msgid "" " `geoip` and `geoip6` and cut/paste them into the " "`C:\Users\<user>\AppData\Roaming\tor\` folder." msgstr "" +"Öffne den Datenordner auf deinem Desktop. Wähle in diesem Tor-Ordner `geoip`" +" und `geoip6` und füge sie in den Ordner " +"`C:\Users\<user>\AppData\Roaming\tor\`."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) @@ -21073,11 +21108,15 @@ msgid "" "`obfs4proxy.exe` and cut/paste it into the " "`C:\Users\<user>\AppData\Roaming\tor\` folder." msgstr "" +"Navigiere zu `C:\Users\<user>\Desktop\Tor " +"Browser\Browser\TorBrowser\Tor\PluggableTransports`. Wähle " +"`obfs4proxy.exe` und verschiebe es in den Ordner " +"`C:\Users\<user>\AppData\Roaming\tor\`."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) msgid "### 3. Create and edit your Tor config file" -msgstr "" +msgstr "### 3. Erstelle und bearbeite deine Tor-Konfigurationsdatei"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) @@ -21086,6 +21125,9 @@ msgid "" "white space and select `New > Text Document`. Name the file `torrc`; there " "is no extension." msgstr "" +"Klicke im Ordner `C:\Users\<user>\AppData\Roaming\tor\` mit der " +"rechten Maustaste auf die Leerstelle und wähle "Neu > Textdokument". Nenne" +" die Datei `torrc`; es gibt keine Erweiterung."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) @@ -21093,6 +21135,8 @@ msgid "" "Double-click on the `torrc` file. When prompted *How do you want to open " "this file?*, select `Notepad`. Add the following:" msgstr "" +"Doppelklick auf die Datei `torrc`. Wenn du gefragt wirst *Wie willst du " +"diese Datei öffnen?*, wähle `Editor`. Füge das Folgende hinzu:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org