commit 6ef704f467f974c6636a804fc9141aac50ce9a8e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 5 11:45:25 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 30 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index d64a3cd96f..bd75ac377c 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:289 msgid "Where does the Tor Project's money come from?" -msgstr "" +msgstr "Tor 프로젝트의 자금은 어디서 나오는 거죠?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:293 msgid "" @@ -1151,6 +1151,8 @@ msgid "" " foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 " "personal donations from people like you." msgstr "" +"Tor는 미국 정부 기금 기관, 비정부 기구, 민간 재단, 연구 기관, 민간 기업, 20,000개 이상의 개인 기부금을 지원하고 " +"있습니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:295 msgid "" @@ -1158,12 +1160,14 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/about/sponsors%5C%22%3ESponsors Page</a> for " "more.)" msgstr "" +"(자세한 내용은 <a class="hyperlinks links single-link" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/about/sponsors%5C%22%3E%ED%9B%84%EC%9B%90%EC%9E%9... 페이지</a>를 참조하십시오.)"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:297 msgid "" "While we are grateful for this funding, we don't want the Tor Project to " "become too dependent on any single source." -msgstr "" +msgstr "우리는 이러한 자금 지원에 감사하지만, Tor 프로젝트가 어떤 단일 제공에 너무 의존하지 않기를 바랍니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:299 msgid "" @@ -1171,6 +1175,8 @@ msgid "" " allows us to spend the money on the projects we think are most important " "and respond quickly to changing events." msgstr "" +"크라우드펀딩은 기부자의 기반을 다양화할 수 있게 해주며 제한 없이 우리가 가장 중요하다고 생각하는 프로젝트에 돈을 쓰고 변화하는 이벤트에" +" 신속하게 대응할 수 있게 해줍니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:301 msgid "" @@ -1178,48 +1184,50 @@ msgid "" "Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and" " services we provide." msgstr "" +"따라서, Tor 프로젝트의 독립성을 높이고 우리가 제공하는 제품과 서비스의 지속 가능성을 보장하기 위해 가능하시다면 재정적인 지원을 " +"부탁드립니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:307 msgid "" "How much money does the Tor Project spend annually, and what is it used for?" -msgstr "" +msgstr "Tor 프로젝트는 연간 얼마나 많은 비용을 지출하며, 어떤 용도로 사용됩니까?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:311 msgid "The Tor Project spends about $5 million annually." -msgstr "" +msgstr "Tor 프로젝트는 매년 약 5백만$를 지출합니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:313 #, php-format msgid "" "About 80% of the Tor Project's spending goes to staffing, mostly software " "engineers." -msgstr "" +msgstr "Tor 프로젝트 지출의 약 80%는 대부분 소프트웨어 엔지니어인 인력으로 지출됩니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:315 msgid "" "About 10% goes towards administrative costs such as accounting and legal " "costs and bank fees." -msgstr "" +msgstr "약 10%는 회계 및 법률 비용, 은행 수수료와 같은 관리 비용으로 사용됩니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:317 msgid "" "The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are " "important for Tor because the Tor community is global." -msgstr "" +msgstr "나머지 10%는 여행, 회의, 컨퍼런스에 지출되는데, 이는 Tor 커뮤니티가 국제적이기 때문에 저희에게 매우 중요합니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:323 msgid "Is my donation tax-deductible?" -msgstr "" +msgstr "제 기부금은 세금 공제가 되나요?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:327 msgid "" "If you pay taxes in the United States, your donation to Tor is tax " "deductible to the full extent required by law." -msgstr "" +msgstr "미국에서 세금을 납부하는 경우, Tor에 대한 기부금은 법률이 요구하는 한도 내에서 세금 공제가 가능합니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:329 msgid "Following is information you may need for reporting purposes:" -msgstr "" +msgstr "다음은 보고를 위해 필요한 정보입니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:334 msgid "" @@ -1231,12 +1239,21 @@ msgid "" " <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n" " <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>" msgstr "" +"<b>Tor 프로젝트 세금 ID 번호 (고용주 식별 번호 #):</b> 20-8096820<br>\n" +" <b>주소:</b><br>\n" +" The Tor Project, Inc.<br>\n" +" 217 First Avenue South #4903<br>\n" +" Seattle, WA 98194<br>\n" +" <b>전화번호:</b> 206-420-3136<br>\n" +" <b>담당자:</b> Isabela Bagueros, 전무이사<br>"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:345 msgid "" "For European bank transfers, we have an arrangement with the Renewable " "Freedom Foundation to provide tax-deductible donations for Europeans." msgstr "" +"유럽 은행 송금을 위해, 우리는 유럽인들에게 세금 공제 기부금을 제공할 수 있는 Renewable Freedom Foundation과 " +"계약을 맺었습니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:347 msgid "" @@ -1244,10 +1261,12 @@ msgid "" "href="https://renewablefreedom.org/contact/%5C" target="_blank" " "class="hyperlinks links">upon request</a>." msgstr "" +"그들에게 <a href="https://renewablefreedom.org/contact/%5C" target="_blank" " +"class="hyperlinks links">요청</a>하면 기부 영수증을 발행할 것입니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:349 msgid "The account information is as follows:" -msgstr "" +msgstr "계정 정보는 다음과 같습니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:353 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org