commit f92d80f32808c3e15937fa9e97abba29fb4cbb19 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Nov 8 19:15:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 40 ++++++++++++++++++++++++---------------- contents+he.po | 21 ++++++++++++++------- contents+mr.po | 6 ++++-- 3 files changed, 42 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 0c142cd86a..cfca73614c 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -1174,6 +1174,8 @@ msgid "" "* I reviewed my [training " "slides](https://community.torproject.org/training/resources/)" msgstr "" +"* لقد راجعت [شرائح التدريب] " +"(https://community.torproject.org/training/resources/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -1185,14 +1187,14 @@ msgstr "## بروتوكول الأمان" msgid "" "* I already contacted my organization and told them that I'm organizing this" " training" -msgstr "" +msgstr "* لقد اتصلت بالفعل بمنظمتي وأخبرتهم أنني أنظم هذا التدريب"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "" "* I shared a contact to whom my organization should call if something " "happens" -msgstr "" +msgstr "* قمت بمشاركة جهة اتصال يجب على مؤسستي الاتصال بها إذا حدث شيء ما"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -1202,17 +1204,17 @@ msgstr "## حول المكان" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* The venue has enough tables and chairs for everyone" -msgstr "" +msgstr "* يحتوي المكان على طاولات وكراسي كافية للجميع"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* The venue has an internet connection and I know the wifi password" -msgstr "" +msgstr "* المكان متصل بالإنترنت وأنا أعرف كلمة مرور واي فاي"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* There is a projector or TV available and works with my computer" -msgstr "" +msgstr "* يتوفر جهاز عرض أو تلفزيون ويعمل مع جهاز الكمبيوتر الخاص بي"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -1222,18 +1224,18 @@ msgstr "## الجمهور والتواصل" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* I shared the venue address, date and time to all participants" -msgstr "" +msgstr "* شاركت عنوان المكان والتاريخ والوقت لجميع المشاركين"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "" "* I asked all participants to bring the necessary equipment to the training" -msgstr "" +msgstr "* طلبت من جميع المشاركين إحضار المعدات اللازمة للتدريب"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* I have confirmed participants for the training" -msgstr "" +msgstr "* لقد أكدت المشاركين في التدريب"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -1248,22 +1250,22 @@ msgstr "قبل بدء التدريب ، تأكد من:" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* Make an agreement about taking or not taking photos" -msgstr "" +msgstr "* عقد اتفاق بشأن التقاط أو عدم التقاط الصور"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* Present the agenda" -msgstr "" +msgstr "* تقديم جدول الأعمال"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* Introduce yourself and ask people to introduce themselves" -msgstr "" +msgstr "* قدم نفسك واطلب من الناس أن يقدموا أنفسهم"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* "All questions are welcome"" -msgstr "" +msgstr "* "كل الأسئلة مرحب بها""
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -1273,22 +1275,22 @@ msgstr "## بعد التدريب" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* Collect participants' feedback" -msgstr "" +msgstr "* اجمع آراء المشاركين"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* Leave an e-mail for further contact and support" -msgstr "" +msgstr "* اترك بريدًا إلكترونيًا لمزيد من الاتصال والدعم"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* Make an evaluation about the training" -msgstr "" +msgstr "* قم بإجراء تقييم حول التدريب"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* Report to Community and UX team" -msgstr "" +msgstr "* تقديم تقرير إلى المجتمع وفريق UX"
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/ #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title) @@ -1390,6 +1392,9 @@ msgid "" "Translations](https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as...)" " because maybe it is already reported." msgstr "" +"قبل فتح التذكرة ، راجع [التذاكر المفتوحة للترجمات] " +"(https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as...)" +" لأنه ربما تم الإبلاغ عنها بالفعل."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body) @@ -1407,6 +1412,9 @@ msgid "" "touch/#irc-help), on the #tor-l10n channel on the oftc network (you may need" " to be registered to log in)." msgstr "" +"* يمكنك الإبلاغ عن مثل هذه المشكلات على [irc] " +"(https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) ، على القناة # tor-" +"l10n على شبكة oftc (قد تحتاج إلى مسجل لتسجيل الدخول)."
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/ #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 60d437d017..11d6ab4439 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -5533,17 +5533,17 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body) msgid "```" -msgstr "" +msgstr "```"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "DirPort 80" -msgstr "" +msgstr "DirPort 80"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "DirPortFrontPage /path/to/html/file" -msgstr "" +msgstr "DirPortFrontPage /path/to/html/file"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5551,6 +5551,8 @@ msgid "" "We offer a sample Tor exit notice HTML file, but you might want to adjust it" " to your needs:" msgstr "" +"אנו מספקים דוגמת דף HTML של הודעת Tor exit אך יתכן שתרצו לשנות אותו " +"לצרכיכם.:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5558,21 +5560,23 @@ msgid "" "https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools/tor-exit-" "notice.html" msgstr "" +"https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools/tor-exit-" +"notice.html"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "Here are some more tips for running a reliable exit relay:" -msgstr "" +msgstr "כאן יש כמה טיפים נוספים להפעלת ניתוב יציאה אמין:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node" -msgstr "" +msgstr "https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "## Exit Policy" -msgstr "" +msgstr "## מדיניות יציאה"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5581,12 +5585,15 @@ msgid "" "manual.html.en#ExitPolicy) is one of the most important parts of an exit " "relay configuration." msgstr "" +"הגדרת [exit policy](https://www.torproject.org/docs/tor-" +"manual.html.en#ExitPolicy) הנה אחד הדברים החשובים ביותר בקונפיגורצית ניתוב " +"יציאה.."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "" "The exit policy defines which destination ports you are willing to forward." -msgstr "" +msgstr "מדיניות יציאה מגדירה לאילו יעדי פרסום הנך רוצה לנתב."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+mr.po b/contents+mr.po index d4dc82f737..af87f9c4cb 100644 --- a/contents+mr.po +++ b/contents+mr.po @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.title) msgid "Outreach" -msgstr "" +msgstr "पोहोच"
#: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Bring Tor materials to your next community event." -msgstr "" +msgstr "आपल्या पुढील समुदाय कार्यक्रमात Tor (टॉर) सामग्री आणा."
#: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta) @@ -290,6 +290,8 @@ msgid "" "We love it when people bring information about Tor to their community " "events, conferences, and meetups." msgstr "" +"जेव्हा लोक त्यांच्या समुदाय कार्यक्रमांमध्ये, परिषदांमध्ये आणि भेटींमध्ये " +"Tor (टॉर) बद्दल माहिती आणतात तेव्हा आम्हाला ते आवडते."
#: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org