[translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

commit 268fe0ba248a6a0e4434510c6824f1eb89f4f505 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Apr 13 09:20:06 2019 +0000 Update translations for torcheck_completed --- it/torcheck.po | 31 ++++++++++++------------------- nl/torcheck.po | 32 +++++++++++++------------------- zh_CN/torcheck.po | 32 +++++++++++++------------------- 3 files changed, 38 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/it/torcheck.po b/it/torcheck.po index edabd170e..0736a8082 100644 --- a/it/torcheck.po +++ b/it/torcheck.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Jaggions <jacopo.jannone@gmail.com>, 2014 # Jaggions <jacopo.jannone@gmail.com>, 2014 # Leunam X1 <leunam.x1@gmail.com>, 2016 +# mattia_b89 <mattia.b89@gmail.com>, 2019 # Mett <okovita@autistici.org>, 2015 # Nicholaus <nicholas.carluccio@hotmail.it>, 2014 # Ruggero Tonelli <>, 2012 @@ -21,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-13 09:00+0000\n" +"Last-Translator: mattia_b89 <mattia.b89@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,9 +45,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "C'è un aggiornamento di sicurezza disponibile per Tor Browser." msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Per visitare la pagina di download, fare clic qui</a>" +"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the download page</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Spiacente. Tor non è in uso." @@ -54,24 +55,16 @@ msgstr "Spiacente. Tor non è in uso." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Se si sta tentando di utilizzare un client Tor, consultare il <a href=\"https://www.torproject.org/\">sito web di Tor</a> ed in particolare le <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">istruzioni per configurare il client Tor</a>." +" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Se si sta tentando di utilizzare un client Tor, consultare il <a href=\"https://www.torproject.org/\">sito web di Tor</a> ed in particolare le <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">domande frequenti</a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Spiacente, la richiesta è fallita oppure è stata ricevuta una risposta inaspettata." -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Una temporanea interruzione del servizio ci impedisce di determinare se l'indirizzo IP di origine è un nodo <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</ a>." - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "L'indirizzo IP sembra essere:" -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Si sta usando Tor?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Questa pagina è disponibile anche nelle seguenti lingue:" @@ -89,9 +82,6 @@ msgstr "Ulteriori informazioni »" msgid "Go" msgstr "Conferma" -msgid "Short User Manual" -msgstr "Breve manuale utente" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Dona per sostenere Tor" @@ -115,3 +105,6 @@ msgstr "Gestisci un Relay" msgid "Stay Anonymous" msgstr "Rimani anonimo" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Cerca relay" diff --git a/nl/torcheck.po b/nl/torcheck.po index 65f3b2acf..a92048dad 100644 --- a/nl/torcheck.po +++ b/nl/torcheck.po @@ -3,6 +3,8 @@ # # Translators: # jjjdddsssxxx <a227675@drdrb.net>, 2014 +# Dennis Decoene <dennis.decoene@gmail.com>, 2019 +# Emma Peel, 2019 # Cleveridge <erwin.de.laat@cleveridge.org>, 2014,2016 # flabber <flabber@online.be>, 2011 # Cleveridge <erwin.de.laat@cleveridge.org>, 2014 @@ -17,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-13 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Decoene <dennis.decoene@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,9 +42,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Er is een beveiligingsupdate beschikbaar voor de Tor Browser Bundle." msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klik hier om naar de downloadpagina te gaan</a>" +"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Klik hier om naar de download pagina te gaan</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Helaas, u maakt momenteel geen gebruik van Tor." @@ -50,24 +52,16 @@ msgstr "Helaas, u maakt momenteel geen gebruik van Tor." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Als u een Tor-client probeert te gebruiken, raadpleegt u de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-website</a> en in het bijzonder de <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructies om uw Tor-client in te stellen</a>." +" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Als u een Tor-client probeert te gebruiken, raadpleegt u de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-website</a> en in het bijzonder de <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">veelgestelde vragen</a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Helaas, uw verzoek is niet aangekomen, of een onverwacht antwoord is ontvangen." -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Een tijdelijke storing verhindert ons om te bepalen of uw IP-adres een <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>-node is." - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Uw IP-adres (b)lijkt te zijn: " -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Maakt u momenteel gebruik van Tor?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:" @@ -85,9 +79,6 @@ msgstr "Meer Info »" msgid "Go" msgstr "Start" -msgid "Short User Manual" -msgstr "Korte Handleiding" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Steun Tor door een Donatie" @@ -111,3 +102,6 @@ msgstr "Beheer een Relay" msgid "Stay Anonymous" msgstr "Blijf Anoniem" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Relay Zoeken" diff --git a/zh_CN/torcheck.po b/zh_CN/torcheck.po index 6b0a40593..36653db94 100644 --- a/zh_CN/torcheck.po +++ b/zh_CN/torcheck.po @@ -4,19 +4,21 @@ # Translators: # khi, 2013 # khi, 2013 +# Emma Peel, 2019 # khi, 2013 # khi, 2015 # kwh(Kim Wan-Ho), 2013 # Kevin Chen <inactive+szescxz@transifex.com>, 2011 # khi, 2014-2015 # YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2015 +# Yikai Yang <ff98sha@gmail.com>, 2019 # xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-13 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Yikai Yang <ff98sha@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,9 +40,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Tor Browser 有新的安全更新。" msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">单击此处打开下载页面</a>" +"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">单击此处打开下载页面</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "抱歉。你目前没有使用 Tor。" @@ -48,24 +50,16 @@ msgstr "抱歉。你目前没有使用 Tor。" msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "如果你想使用 Tor 客户端,请访问 <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor 网站</a>,另外请查看 <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Tor 客户端配置说明</a>。" +" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked " +"questions</a>." +msgstr "如果你想使用 Tor 客户端,请访问 <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor 网站</a>,另外请查看 <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">常见问题</a>。" msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "抱歉,请求处理失败或出现异常响应。" -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "因发生临时服务故障,无法确定你的源 IP 地址是否为 <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> 节点。" - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "你的 IP 地址将显示为:" -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "是否正在使用 Tor?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "本页面提供以下语言:" @@ -83,9 +77,6 @@ msgstr "了解更多 »" msgid "Go" msgstr "前往" -msgid "Short User Manual" -msgstr "简明用户手册" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "捐助支持 Tor" @@ -109,3 +100,6 @@ msgstr "搭建中继" msgid "Stay Anonymous" msgstr "保持匿名" + +msgid "Relay Search" +msgstr "搜索中继节点"
participants (1)
-
translation@torproject.org