commit 5dc885bda00e609282715401233a46c33df6af04 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 20 03:45:46 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 23 +++++++++++++++++------ 1 file changed, 17 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index f50290804..47c154998 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Doe usando o BTCPayServer"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:126 msgid "Donate using wallet addresses" -msgstr "" +msgstr "Doe usando endereços de carteira"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:133 #: tmp/cache_locale/70/70a3de9c7fb70a68cae132efaa24457b72f71189189cd4c8c492f3cd459b6483.php:77 @@ -2757,41 +2757,52 @@ msgid "" "the growing threats to privacy, freedom of expression, and access to " "information online." msgstr "" +"Os Campeões da Privacidade fazem uma promessa significativa de US $1.000 ou " +"mais, criando uma fonte estável e confiável de fundos para nos ajudar a ser " +"ágeis em nossa defesa contra as crescentes ameaças à privacidade, liberdade " +"de expressão e acesso a informações online."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:87 msgid "" "As a Champion of Privacy, youll receive exclusive gifts and invitations to " "online events that will give you insider access to whats happening at Tor." msgstr "" +"Como um campeão da privacidade, você receberá presentes e convites " +"exclusivos para eventos online que lhe darão acesso privilegiado ao que está" +" acontecendo no Tor."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:91 msgid "" "We believe everyone in the world should be able to enjoy the luxury our " "tools provide: private access to the open web." msgstr "" +"Acreditamos que todos no mundo devem poder aproveitar o luxo que nossas " +"ferramentas oferecem: acesso privado à web aberta."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:93 msgid "" "The Tor Project counts on the support of our Champions of Privacy to keep " "our software strong and available to everyone who needs it." msgstr "" +"O Projeto Tor conta com o apoio de nossos defensores da privacidade para " +"manter nosso software forte e disponível para todos que precisam."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:95 msgid "With your help, we can make the Tor network accessible to all." -msgstr "" +msgstr "Com sua ajuda, podemos tornar a rede Tor acessível a todos."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:99 msgid "Were standing up for the universal human right to privacy." -msgstr "" +msgstr "Defendíamos o direito humano universal à privacidade."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101 msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today." -msgstr "" +msgstr "Junte-se a nós hoje, tornando-se um campeão de privacidade."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:108 msgid "Join with a monthly gift of $84 per month, or more." -msgstr "" +msgstr "Associe-se com um presente mensal de US $84 por mês ou mais."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:114 msgid "Join with cryptocurrency." -msgstr "" +msgstr "Junte-se à criptomoeda."
tor-commits@lists.torproject.org