commit 5fe0ba36874eb78cd885467d88e09173283f2bc8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 7 19:45:24 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed --- ru/ru.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 35 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po index 7341531..a6e8bb6 100644 --- a/ru/ru.po +++ b/ru/ru.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-05 09:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-07 19:30+0000\n" "Last-Translator: oulgocke beandonlybe@yandex.ru\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Use persistence?" msgstr "Использовать постоянную память?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 -msgid "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Help</a>" -msgstr "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Помощь</a>" +msgid "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Документация</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Пароль администратора" #: ../glade/optionswindow.glade.h:4 msgid "" "<a " -"href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Help</a>" -msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Помощь</a>" +"href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Документация</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:5 msgid "" @@ -92,14 +92,14 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>" msgstr "<i>Пароли не совпадают</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10 -msgid "Windows Camouflage" +msgid "Windows camouflage" msgstr "Маскировка под Windows"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 msgid "" "<a " -"href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Help</a>" -msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Помощь</a>" +"href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Документация</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:12 msgid "" @@ -116,8 +116,10 @@ msgid "MAC address spoofing" msgstr "Спуфинг MAC-адреса"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 -msgid "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Help</a>" -msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Помощь</a>" +msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Документация</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid "" @@ -135,6 +137,28 @@ msgstr "Как правило, использовать спуфинг MAC-ад msgid "Spoof all MAC addresses" msgstr "Спуфинг всех MAC-адресов"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19 +msgid "Network configuration" +msgstr "Настройка сети" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:20 +msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Документация</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:21 +msgid "" +"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" +" connect directly to the Tor network." +msgstr "Сетевое подключение этого компьютера свободно от препятствий. Вы можете подключаться к сети Tor напрямую." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:22 +msgid "" +"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You " +"need to configure bridge, firewall, or proxy settings." +msgstr "Сетевое подключение этого компьютера цензурируется, фильтруется или проксируется. Вам надо настроить мост, брандмаузер или прокси." + #: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " " msgstr " "
tor-commits@lists.torproject.org