commit 25491cabfb01aaefcb14f780aeca6c3fad1679c4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Nov 8 22:15:57 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- ru/ru.po | 589 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 589 insertions(+)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po new file mode 100644 index 0000000..3823a6e --- /dev/null +++ b/ru/ru.po @@ -0,0 +1,589 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Анатолий Гуськов anatoliy.guskov@gmail.com, 2009 +# Den Arefyev <>, 2012 +# varnav, 2013 +# ddark008 i@ddark008.ru, 2012 +# Арефьев Денис jujjer@gmail.com, 2013 +# oulgocke beandonlybe@yandex.ru, 2013 +# tavarysh tavarysh@riseup.net, 2013 +# vlasok vlasok1987@yandex.ru, 2012 +# Yulia ypoyarko@redhat.com, 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-17 13:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-08 21:50+0000\n" +"Last-Translator: oulgocke beandonlybe@yandex.ru\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158 +#, python-format +msgid "%(distribution)s installer" +msgstr "Установщик %(distribution)s" + +#: ../liveusb/gui.py:803 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s выбрано" + +#: ../liveusb/gui.py:440 +#, python-format +msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1020 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s уже загрузочный" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:165 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Нужна помощь? Прочитайте </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">документацию</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Копировать запущенный Tails н флешку или SD-карту. Все данные на целевом диске будут потеряны.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:162 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Копировать запущенный Tails на устройство с уж установленным Tails. Остальные разделы устройства сохраняются.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:164 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Обновить установку Tails на устройстве с нового ISO образа.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/dialog.py:163 +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#: ../liveusb/dialog.py:162 +msgid "Browse" +msgstr "Просмотр" + +#: ../liveusb/dialog.py:169 +msgid "" +"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " +"will be able to store data and make permanent modifications to your live " +"operating system. Without it, you will not be able to save data that will " +"persist after a reboot." +msgstr "Путём выделения дополнительного места на флешке для постоянного хранилища, Вы получите возможность сохранять данные и делать постоянные модификации Вашей живой ОС. Без этого у Вас не получится сохранить данные так, чтобы они остались после перезагрузки." + +#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 +#, python-format +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "Вычисление SHA1 от %s" + +#: ../liveusb/creator.py:1333 +msgid "Cannot find" +msgstr "Невозможно найти" + +#: ../liveusb/creator.py:545 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "Устройство %s не найдено" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 +msgid "" +"Clone\n" +"&&\n" +"Install" +msgstr "Клонировать\n&&\nУстановить" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:161 +msgid "" +"Clone\n" +"&&\n" +"Upgrade" +msgstr "Клонировать\n&&\nОбновить" + +#: ../liveusb/dialog.py:174 +msgid "Create Live USB" +msgstr "Создать LiveUSB" + +#: ../liveusb/creator.py:400 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "Создание %sМБ постоянного хранилища" + +#: ../liveusb/gui.py:562 +msgid "" +"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." +msgstr "Устройство пока не примонтировано, поэтому нельзя определить количество свободного места." + +#: ../liveusb/dialog.py:166 +#, python-format +msgid "Download %(distribution)s" +msgstr "Загрузка %(distribution)s" + +#: ../liveusb/gui.py:777 +msgid "Download complete!" +msgstr "Загрузка завершена!" + +#: ../liveusb/gui.py:781 +msgid "Download failed: " +msgstr "Ошибка загрузки: " + +#: ../liveusb/gui.py:88 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Загрузка %s..." + +#: ../liveusb/creator.py:1118 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Этот диск является петлевым устройством, пропускаем сброс MBR" + +#: ../liveusb/creator.py:813 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" +msgstr "Открытие непримонтированного устройства для '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:1198 +msgid "Error probing device" +msgstr "Ошибка зондирования устройства" + +#: ../liveusb/gui.py:227 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Ошибка: Не удалось установить метку или получить UUID вашего устройства. Невозможно продолжить." + +#: ../liveusb/creator.py:376 +msgid "" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "Ошибка: Неверное SHA1 вашего Live CD образа. Вы можете запустить программу с аргументом --noverify, чтобы пропустить проверку." + +#: ../liveusb/creator.py:145 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Извлечение живого образа на целевое устройство..." + +#: ../liveusb/creator.py:1063 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "Форматирование %(device)s в FAT32" + +#: ../liveusb/creator.py:140 +msgid "ISO MD5 checksum passed" +msgstr "Проверка контрольной суммы MD5 ISO-файла пройдена" + +#: ../liveusb/creator.py:138 +msgid "ISO MD5 checksum verification failed" +msgstr "Проверка контрольной суммы MD5 ISO-файла не пройдена" + +#: ../liveusb/dialog.py:165 +msgid "" +"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " +"downloaded for you." +msgstr "Если вы не выберете существующий Live ISO, выбранные релиз будет загружен для вас." + +#: ../liveusb/gui.py:625 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Установка завершена!" + +#: ../liveusb/gui.py:279 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Установка завершена! (%s)" + +#: ../liveusb/gui.py:626 +msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." +msgstr "Установка была завершена. Нажмите OK чтобы закрыть программу." + +#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Установка загрузчика..." + +#: ../liveusb/gui.py:284 +msgid "LiveUSB creation failed!" +msgstr "Ошибка создания LiveUSB!" + +#: ../liveusb/creator.py:1334 +msgid "" +"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" +" program." +msgstr "Обязательно распакуйте zip-файл liveusb-creator целиком перед запуском этой программы" + +#: ../liveusb/creator.py:1210 +msgid "" +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Убедитесь, что USB-устройство подключено и отформатировано (FAT)" + +#: ../liveusb/creator.py:835 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "Точка монтирования %s существует во время монтирования" + +#: ../liveusb/gui.py:568 +#, python-format +msgid "No free space on device %(device)s" +msgstr "Отсутствует свободное пространство на устройстве %(device)s" + +#: ../liveusb/creator.py:802 +msgid "No mount points found" +msgstr "Нет точек монтирования" + +#: ../liveusb/creator.py:393 +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Недостаточно места на устройстве.\n%dMB ISO + %dMB постоянное хранилище > %dMB свободного места" + +#: ../liveusb/gui.py:549 +msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" +msgstr "Раздел FAT16: Размер оверлея возможен не более 2ГБ" + +#: ../liveusb/gui.py:545 +msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" +msgstr "Раздел отформатирован в FAT32; Размер постоянного хранилища ограничен 4G" + +#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "Разметка устройства %(device)s" + +#: ../liveusb/gui.py:616 +msgid "Persistent Storage" +msgstr "Постоянное хранилище" + +#: ../liveusb/dialog.py:170 +msgid "Persistent Storage (0 MB)" +msgstr "Постоянное хранилище (0 MB)" + +#: ../liveusb/gui.py:697 ../liveusb/gui.py:726 +msgid "Please confirm your device selection" +msgstr "Пожалуйста, подтвердите выбор устройства" + +#: ../liveusb/gui.py:462 +msgid "Refreshing releases..." +msgstr "Обновление списка релизов..." + +#: ../liveusb/gui.py:467 +msgid "Releases updated!" +msgstr "Список релизов обновлён!" + +#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Removing %(file)s" + +#: ../liveusb/creator.py:469 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "Удаление существующей Live OS" + +#: ../liveusb/creator.py:1112 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "Сброс главной загрузочной записи %s" + +#: ../liveusb/gui.py:788 +msgid "Select Live ISO" +msgstr "Выберите Live ISO" + +#: ../liveusb/creator.py:182 +msgid "Setting up OLPC boot file..." +msgstr "Настройка загрузочного файла OLPC..." + +#: ../liveusb/creator.py:716 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Некоторые разделы целевого устройства %(device)s примонтированы. Они будут отмонтированы перед началом установки." + +#: ../liveusb/creator.py:131 +msgid "" +"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" +msgstr "Тип источника не поддерживает проверку контрольных сумм MD5 для ISO, пропускаем" + +#: ../liveusb/creator.py:1146 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "Сихронизирую данные на диске..." + +#: ../liveusb/dialog.py:168 +msgid "Target Device" +msgstr "Целевое устройство" + +#: ../liveusb/gui.py:662 +msgid "" +"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " +"again will reset the MBR on this device." +msgstr "Загрузочная область устройства пуста. Нажатие 'Создать Live USB' снова сбросит эту область." + +#: ../liveusb/gui.py:791 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "Выбранный файл нечитабелен. Исправьте файл или выберите другой." + +#: ../liveusb/creator.py:337 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "Ошибка выполнения команды: `%(command)s`.⏎\nПодробный журнал ошибок сохранён в '%(filename)s'." + +#: ../liveusb/dialog.py:160 +msgid "" +"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " +"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " +"downloaded for you automatically." +msgstr "Кнопка просмотра существующего ISO файла живой системы, который Вы скачали до этого. Если Вы его не выберите, то релиз будет скачан автоматически." + +#: ../liveusb/dialog.py:173 +msgid "" +"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " +"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " +"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " +"installing the bootloader." +msgstr "Кнопка запуска создания LiveUSB. Это может привести к скачиванию релиза (если не выбран один из имеющихся), распаковке ISO на USB-устройство, созданию постоянного хранилища и установке загрузчика." + +#: ../liveusb/dialog.py:167 +msgid "" +"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " +"device must be formatted with the FAT filesystem." +msgstr "Это USB-накопитель на который вы собираетесь установить Live-систему. Устройство должно быть отформатировано в FAT." + +#: ../liveusb/dialog.py:172 +msgid "" +"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " +"creation process you are" +msgstr "Это прогресс-бар, который показывает как долго остается до завершения установки LiveUSB." + +#: ../liveusb/dialog.py:171 +msgid "This is the status console, where all messages get written to." +msgstr "Это консоль состояния, куда пишутся все сообщения." + +#: ../liveusb/creator.py:879 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Попытка продолжить всё равно." + +#: ../liveusb/creator.py:911 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Невозможно изменить метку тома: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Невозможно chmod %(file)s: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:459 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Невозможно копировать %(infile)s в %(outfile)s: %(message)s" + +#: ../liveusb/gui.py:418 +msgid "Unable to find any USB drive" +msgstr "Невозможно найти ни одного USB накопителя" + +#: ../liveusb/creator.py:1200 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Невозможно найти поддерживаемое устройство" + +#: ../liveusb/creator.py:1040 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Невозможно найти раздел" + +#: ../liveusb/creator.py:1280 +msgid "" +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "Невозможно получить Win32_LogicalDisk; win32com ничего не вернул" + +#: ../liveusb/gui.py:690 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "Невозможно смонтировать устройство" + +#: ../liveusb/creator.py:790 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Невозможно смонтировать устройство %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:494 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Невозможно удалить директорию из предыдущей LiveOS: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:482 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Невозможно удалить файл из предыдущей LiveOS: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1115 +msgid "" +"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." +msgstr "Невозможно сбросить MBR. Возможно, у Вас не установлен пакет `syslinux`." + +#: ../liveusb/gui.py:797 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\)" +msgstr "Невозможно использовать указанный файл. Попробуйте переместить ISO в корень диска (например C:\)" + +#: ../liveusb/creator.py:697 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Невозможно записать на %(device)s, пропускаю." + +#: ../liveusb/creator.py:382 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "Неизвестный ISO, проверка контрольной суммы пропущена" + +#: ../liveusb/creator.py:786 +#, python-format +msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Неизвестное исключение dbus во время монтирования устройства: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Неизвестная файловая система. Ваше устройство нуждается в переформатировании." + +#: ../liveusb/gui.py:84 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Неизвестный выпуск: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:827 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "Размонтирование '%(udi)s' на '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:823 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "Размонтирование файловых систем на '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:876 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Неподдерживаемое устройство '%(device)s', пожалуйста, сообщите об ошибке." + +#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Неподдерживаемая файловая система: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:768 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." +msgstr "Не поддерживаемая файловая система: %s⏎\nВ случае, если вы самостоятельно собираетесь обновить систему (если система была установлена без инсталлера), данная опция не поддерживается: вам надо установить новую систему, просто выбрав "Копировать и Установить"." + +#: ../liveusb/creator.py:1213 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "Неподдерживаемая файловая система: %s\nПожалуйста, сделайте резервную копию данных и отформатируйте USB-устройство в файловую систему FAT." + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:163 +msgid "Upgrade from ISO" +msgstr "Обновить из ISO" + +#: ../liveusb/dialog.py:161 +msgid "Use existing Live system ISO" +msgstr "Использовать существующий Live ISO" + +#: ../liveusb/creator.py:133 +msgid "Verifying ISO MD5 checksum" +msgstr "Проверка контрольной суммы MD5 ISO-файла" + +#: ../liveusb/creator.py:356 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Проверка SHA1 LiveCD образа..." + +#: ../liveusb/creator.py:360 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Проверка SHA256 LiveCD образа..." + +#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Проверка файловой системы..." + +#: ../liveusb/gui.py:724 +msgid "" +"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." +msgstr "Внимание: Создание нового постоянного слоя удалит существующий слой." + +#: ../liveusb/gui.py:676 +msgid "" +"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " +"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " +"liveusb-creator with the --reset-mbr option." +msgstr "Внимание: Master Boot Record на вашем устройстве не соответствует syslinux системному MBR. Если у вас возникли проблемы с загрузкой с флешки, попробуйте загрузить liveusb-creator с параметром --reset-mbr option." + +#: ../liveusb/gui.py:392 +msgid "" +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the "Run this program as an administrator" box." +msgstr "Внимание: Для работы требуются права Администратора. Что бы получить их, нажмите правой клавишей на иконку приложения и откройте Свойства. В вкладке Совместимость, поставьте галочку на "Выполнять эту программу от имени администратора"." + +#: ../liveusb/creator.py:152 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Записано на скорости %(speed)d МБ/сек" + +#: ../liveusb/gui.py:698 +#, python-format +msgid "" +"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " +"(%(device)s). All data on the selected drive will be lost. Continue?" +msgstr "Вы собираетесь установить Tails на устройство %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Все данные будут потеряны. Продолжить?" + +#: ../liveusb/gui.py:715 +#, python-format +msgid "" +"You are going to upgrade Tails on the %(vendor)s %(model)s device " +"(%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. " +"Continue?" +msgstr "Вы собираетесь обновить Tails на устройстве %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Постоянное хранилище на этом томе останется без изменений. Продолжить?" + +#: ../liveusb/creator.py:607 +msgid "" +"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " +"ext4 filesystem" +msgstr "Вы используете старую версию syslinux-extlinux, которая не поддерживает ext4 файловую систему" + +#: ../liveusb/gui.py:782 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "Вы можете попробовать продолжить загрузку" + +#: ../liveusb/creator.py:92 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Нужно запускать это приложение из-под root" + +#: ../liveusb/dialog.py:164 +msgid "or" +msgstr "или"
tor-commits@lists.torproject.org