commit 61b64a6e6de1d8ea5e37f7e42dac3fc9f30814a0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jun 23 09:15:48 2015 +0000
Update translations for tails-misc --- ru.po | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ru.po b/ru.po index d80fda1..09c1a7f 100644 --- a/ru.po +++ b/ru.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Andrew andrewmorozko@gmail.com, 2015 # Evgrafov Denis stereodenis@gmail.com, 2014 # Eugene, 2013 +# Ivan, 2015 # joshua ridney yachtcrew@mail.ru, 2015 # jujjer jujjer@gmail.com, 2013 # mendov mr.mendov@gmail.com, 2013 @@ -20,14 +21,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-03 08:25+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Ivan\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 msgid "Tor is ready" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "_Управление ключами"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:208 msgid "_Open Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Открыть текстовый _редактор"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:252 msgid "The clipboard does not contain valid input data." @@ -155,6 +156,7 @@ msgid_plural "User IDs:" msgstr[0] "ID пользователя:" msgstr[1] "ID пользователей:" msgstr[2] "ID пользователей:" +msgstr[3] "ID пользователей:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:433 msgid "None (Don't sign)" @@ -192,6 +194,7 @@ msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" msgstr[0] "Нет полного доверия к указанному выбранному ключу:" msgstr[1] "Нет полного доверия к указанным выбранным ключам:" msgstr[2] "Нет полного доверия к указанным выбранным ключам:" +msgstr[3] "Нет полного доверия к указанным выбранным ключам:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:578 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" @@ -199,6 +202,7 @@ msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" msgstr[0] "Доверяете ли вы этому ключу настолько, чтобы использовать его, несмотря ни на что?" msgstr[1] "Доверяете ли вы этим ключам настолько, чтобы использовать их, несмотря ни на что?" msgstr[2] "Доверяете ли вы этим ключам настолько, чтобы использовать их, несмотря ни на что?" +msgstr[3] "Доверяете ли вы этим ключам настолько, чтобы использовать их, несмотря ни на что?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:591 msgid "No keys selected"
tor-commits@lists.torproject.org