commit 9d61a72123458ac2de2f4122406a8108064f825c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Mar 31 18:50:53 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+pt-BR.po | 17 ++++++++++++++++- 1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index edb9694a0..471f01056 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -348,6 +348,8 @@ msgid "" "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that " "we intended you to get." msgstr "" +"Eles permitem que você verifique se o documento baixado é exatamente aquele " +"que pretendíamos que você baixasse."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -355,6 +357,8 @@ msgid "" "For example, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe is accompanied by " "torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc." msgstr "" +"Por exemplo, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe vem acompanhado de " +"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -362,6 +366,9 @@ msgid "" "For a list of which developer signs which package, see our [signing keys " "page](https://www.torproject.org/docs/signing-keys.html.en)." msgstr "" +"Para ver a lista de quem assinou cada pacote, consulte nossa [página de " +"chaves de assinaturas](https://www.torproject.org/docs/signing-" +"keys.html.en)."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -369,6 +376,8 @@ msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" +"Agora vamos lhe mostrar como você pode verificar a assinatura digital de " +"cada documento baixado em vários sistemas operacionais."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -376,6 +385,8 @@ msgid "" "Please notice that a signature is dated the moment the package has been " "signed." msgstr "" +"Por favor, lembre que a assinatura é datada do momento em que o pacote foi " +"assinado."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -383,6 +394,8 @@ msgid "" "Therefore every time a new file is uploaded a new signature is generated " "with a different date." msgstr "" +"Assim, todas as vezes que um novo documento for carregado, uma nova " +"assinatura é gerada com a nova data. "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -390,11 +403,13 @@ msgid "" "As long as you have verified the signature you should not worry that the " "reported date may vary." msgstr "" +"Se você tiver verificado a assinatura, não se preocupe com a mudança das " +"datas."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Windows" -msgstr "" +msgstr "### Windows"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org