commit 84a1f94e2b010cde4f4e6972ad56fd930498e5ce Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 14 16:45:43 2015 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- da.po | 27 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po index 9bcf235..4fd98c1 100644 --- a/da.po +++ b/da.po @@ -10,14 +10,15 @@ # Christian Villum villum@autofunk.dk, 2014-2015 # David Nielsen gnomeuser@gmail.com, 2014-2015 # Niels, 2013 +# Tommy Gade, 2015 # Whiz Zurrd Whizzurrd@hmamail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-05 22:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 12:26+0000\n" -"Last-Translator: Caspar Christensen\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-14 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Tommy Gade\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -313,23 +314,23 @@ msgstr "Det ser ud til at du er blokeret fra netværket. Dette kan være på gru msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Denne version af Tails har følgende kendte sikkerhedsproblemer:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:45 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" msgstr "Netværkskort ${nic} deaktiveret"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:46 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." msgstr "MAC spoofing fejlede for netværkskortet ${nic_name} (${nic}), så det er midlertidigt slået fra.\nDu vil måske foretrække at genstarte Tails og slå MAC spoofing fra. Se <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentationen</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:55 msgid "All networking disabled" msgstr "Al brug af netværk er slået fra"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:56 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" @@ -475,8 +476,8 @@ msgid "I2P's router console is ready" msgstr "I2Ps routerkonsol er klar."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44 -msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657." -msgstr "Du kan få adgang til I2Ps router konsol på http://127.0.0.1:7657." +msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." +msgstr "Du kan nu tilgå I2P's router konsol i I2P browseren."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49 msgid "I2P is not ready" @@ -484,10 +485,10 @@ msgstr "I2P er ikke klar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50 msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at " -"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information." -" Reconnect to the network to try again." -msgstr "Eepsite tunnelen blev ikke bygget inden for seks minutter. Du kan undersøge router konsollen ved http://127.0.0.1:7657/logs/ eller loggene i /var/log/i2p for mere information.\nGenopret forbindelsen til netværket og prøv igen" +"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" +" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " +"the network to try again." +msgstr "Eepsite tunnellen kunne ikke etableres inden for seks minutter. Kontroller router konsollen i I2P browsereneller logfilerne i /var/log/i2p for yderligere information. Genetabler forbindelse til netværket for at prøve igen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 msgid "I2P is ready"
tor-commits@lists.torproject.org