commit 9c4159a10606f5b82eb3cc0b297c1aaafacc9c14 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 21 15:17:55 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+he.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 16b2899f80..e5d811b059 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/ #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title) msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "שאלות ותשובות נפוצות לגבי הסימן המסחרי של Tor"
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 @@ -704,8 +704,8 @@ msgid "" "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're " "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." msgstr "" -"לחץ על הכפתור ”Tor” כדי לראות אילו נתונים גלויים למשקיפים כשאתה משתמש ב-Tor." -" הכפתור יהפוך לירוק כדי להורות ש-Tor פועל." +"לחץ על כפתור ”Tor” כדי לראות אילו נתונים גלויים למשקיפים כשאתה משתמש ב־Tor. " +"הכפתור יהפוך לירוק כדי להורות ש־Tor פועל."
#: lego/templates/secure-connections.html:5 msgid "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "" "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." msgstr "" "לחץ על הכפתור “HTTPS” כדי לראות אילו נתונים גלויים למשקיפים כשאתה משתמש " -"ב-HTTPS. הכפתור יהפוך לירוק כדי להורות ש-HTTPS פועל." +"ב־HTTPS. הכפתור יהפוך לירוק כדי להורות ש־HTTPS פועל."
#: lego/templates/secure-connections.html:6 msgid "" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "גלוש בחופשיות" msgid "" "With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have " "blocked." -msgstr "" +msgstr "עם דפדפן Tor, ניתן לגשת בחופשיות לאתרים שהרשת הביתית שלך אולי חסמה."
#: templates/jobs.html:2 msgid "Current Openings" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "שאל אותנו ב־#tor"
#: templates/press.html:15 msgid "Write to a mailing list" -msgstr "" +msgstr "כתוב לרשימת התפוצה"
#: templates/press.html:22 msgid "Brand Assets"
tor-commits@lists.torproject.org