commit 1076e0a6f67fc55945da0567ba99c4776e6eb613 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 26 11:19:54 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- de/de.po | 23 +++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 23 insertions(+)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po index 2698abd..f93a673 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -307,6 +307,9 @@ msgid "" " clicking on the green onion near your address bar and selecting “Tor " "Network Settings”." msgstr "" +"Sie können die austauschbaren Übertragungsarten auch konfigurieren während " +"der Tor Browser läuft indem Sie auf die grüne Zwiebel in Ihrer Adressleiste " +"klicken und "Tor Netzwerkeinstellungen" auswählen."
#: circumvention.page:41 msgid "" @@ -348,6 +351,11 @@ msgid "" "Transports</link> page), and their effectiveness depends on your individual " "circumstances." msgstr "" +"Jede der im Tor Starter aufgeführten austauschbaren Übertragungsarten " +"arbeitet auf eine unterschiedliche Weise (für mehr Informationen sehen Sie " +"sich die Seite <link xref="transports">austauschbare " +"Übertragungsarten</link> an) und ihre Effektivität hängt von Ihren " +"individuellen Umständen ab."
#: circumvention.page:67 msgid "" @@ -366,6 +374,10 @@ msgid "" "xref="bridges">Bridges</link> section to learn what bridges are and how to" " obtain them." msgstr "" +"Wenn Sie all diese Optioinen versuchen und Sie keine davon ins Internet " +"bringt müssen Sie Brücken-Adressen manuell eingeben. Lesen Sie den Abschnitt" +" <link xref="bridges">Brücken</link> um zu erfahren was Brücken sind und " +"wie Sie sie erhalten können."
#: downloading.page:7 msgid "How to download Tor Browser" @@ -394,6 +406,10 @@ msgid "" "for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " "use one of the alternative download methods listed below." msgstr "" +"Wie auch immer, es kann sein dass Sie auf die Internetseite des Tor Projekts" +" nicht zugreifen können wenn Sie zum Beispiel in Ihrem Netzwerk blockiert " +"wurde. Wenn dies passiert können Sie eine der unten aufgeführten Methoden " +"zum Herunterladen benutzen."
#: downloading.page:27 msgid "GetTor" @@ -432,6 +448,13 @@ msgid "" "“32-bit” or “64-bit” software: this depends on the model of the computer you" " are using." msgstr "" +"GetTor wird mit einer E-Mail antworten, die Links enthält mit denen Sie das " +"Tor-Browser-Paket, die Kryptographische Signatur (wird benötigt um die " +"heruntergeladenen Inhalte zu verifizieren) sowie den Fingerabdruck, der " +"benutzt wurde um die Signatur zu erzeugen und die Paket-Prüfsumme " +"herunterladen können. Ihnen wird eventuell eine Auswahl zwischen "32-bit" " +"oder "64-bit" Anwendung angeboten: Dies hängt vom Modell des Computers ab," +" den Sie benutzen."
#: downloading.page:57 msgid "To use GetTor via Twitter:"
tor-commits@lists.torproject.org