commit 900c046a4c7857511326d1d6b85cf0b657e9a537 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 31 18:47:11 2018 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd --- be/android_strings.dtd | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/be/android_strings.dtd b/be/android_strings.dtd index bac735b6f..9652351a7 100644 --- a/be/android_strings.dtd +++ b/be/android_strings.dtd @@ -1,10 +1,10 @@ <!-- Location note: Tor First run messages --> <!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Сардэчна запрашаем"> <!ENTITY firstrun_welcome_title "Вы гатовы"> -<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser забяспечвае высокі ўзровень прыватнасці і бяспекі падчас працы ў інтэрнэце. Цяпер вы абаронены ад адсочвання, назірання і цэнзуры. Гэты хуткі агляд падкажа вам як."> -<!ENTITY firstrun_welcome_next "Пачынайце"> -<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Канфідэнцыяльнасць"> -<!ENTITY firstrun_privacy_title "Snub trackers and snoopers."> +<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser забяспечвае высокі ўзровень прыватнасці і бяспекі падчас працы ў інтэрнэце. Цяпер вы абаронены ад адсочвання, назірання і цэнзуры. Зараз пакажам вам, як гэта працуе."> +<!ENTITY firstrun_welcome_next "Пачаць"> +<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Прыватнасць"> +<!ENTITY firstrun_privacy_title "Следапыты і шукачы."> <!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser ізалюе кукі і выдаляе гісторыю браўзэра пасля сеансу. Гэтыя змяненні забяспечваюць вашу прыватнасць і бяспеку, якія абароненыя ў браўзэры. Націсніце «Tor Network», каб даведацца, як мы абараняем вас на сеткавым узроўні."> <!ENTITY firstrun_privacy_next "Перайсці да сеткі Tor Network"> <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "сетка Tor Network"> @@ -12,12 +12,12 @@ <!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser падлучае вас да сеткі Tor network, якая працуе дзякуючы тысячам валанцёрам па ўсім свеце. У адрозненні ад VPN, у сеткі Tor network няма адзінага цэнтру кіравання, які можа даць збой, ці якому вы мусіце давяраць, каб карыстацца інтэрнэтам прыватна. "> <!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Далей"> <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Бяспека"> -<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Абярыце тое, што вам патрэбна"> -<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Мы таксама забяспечылі дадатковыя налады для павышэння бяспекі браўзэра. Нашыя налады бяспекі дазваляюць блакаваць элементы, якія могуць быць выкарыстаныя для атакі вашага кампутара."> +<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Абярыце свой досвед"> +<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Мы таксама забяспечылі дадатковыя налады для павышэння бяспекі браўзэра. Нашыя налады бяспекі дазваляюць блакаваць элементы, якія могуць быць выкарыстаныя для атакі на ваш кампутар."> <!ENTITY firstrun_secsettings_next "Далей"> <!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Карысныя парады"> -<!ENTITY firstrun_tips_title "Парады па карыстанні"> -<!ENTITY firstrun_tips_message "With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot."> +<!ENTITY firstrun_tips_title "Парады і інструкцыі"> +<!ENTITY firstrun_tips_message "Праз налады бразузэра Tor для вашай бяспекі і прыватнасці, карыстанне інтэрнэтам можа трохі змяніцца. Штосьці будзе функцыянаваць павольней у залежнасці ад налад узроўню бяспекі. Таксама некаторыя элементы могуць не працаваць або не загружацца. Часам вам спатрэбіцца пацвярджаць, што вы чалавек, а не робат. "> <!ENTITY firstrun_tips_next "Далей"> <!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions"> <!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion Services.">
tor-commits@lists.torproject.org