commit a6e13eb8bb636e9164a557383ae40ee68f3d25b6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 11 10:18:34 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 25 +++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 21 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 12497b0fd8..a40a2242bb 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -5,8 +5,8 @@ # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2020 # T. E. Kalayci tekrei@tutanota.com, 2021 # erinm, 2021 -# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2021 # Emma Peel, 2021 +# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-10 18:05+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2021\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" "Kaynak kodunu veya bir paketi dağıttığımızda, [GNU Privacy " "Guard](http://www.gnupg.org/) ile dijital olarak imzalarız. [Tor Browser " "imzasının nasıl kontrol edileceğine ilişkin yönergelere](../../tbb/how-to-" -"verify-signature/) bakabilrisiniz." +"verify-signature/) bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/ #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description) @@ -9841,6 +9841,11 @@ msgid "" "Perry's [tips for running an exit node with minimal " "harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)." msgstr "" +"Varsayılan çıkış ilkesini kullanıyorsanız [karşılaşabileceğiniz sorunlar ile" +" ilgili destek yazısını](../../abuse/exit-relay-expectations/) ve Mike " +"Perry'nin [bir çıkış durağını en az rahatsızlık verecek şekilde işletme " +"ipuçları](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) yazısını " +"okuyun."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -10045,6 +10050,12 @@ msgid "" "in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6" " connectivity is available." msgstr "" +"Tor [IPv6 desteği sınırlıdır](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6" +"-support-tor-network). IPv6 bağlantısı kullanabilen her aktarıcı " +"işletmecisinin [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) yapılandırma dosyasını " +"güncelleyerek [IPv6 özelliğini " +"etkinleştirmesini](https://community.torproject.org/relay/setup/post-" +"install/) teşvik ediyoruz."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/ #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -10931,6 +10942,8 @@ msgstr "Ayrıntılı bilgi almak için ``$ man resolve.conf`` çıktısına bak #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "3\. Consider enabling ``MetricsPort`` to understand what is happening." msgstr "" +"3\. Neler olduğunu anlamak için ``MetricsPort`` seçeneğini etkinleştirmeyi " +"değerlendirin."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -10938,6 +10951,8 @@ msgid "" "MetricsPort data for relays has been introduced since version >= " "0.4.7.1-alpha," msgstr "" +"Aktarıcılar için MetricsPort verileri >= 0.4.7.1-alpha sürümünden itibaren " +"kullanılıyor,"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -10945,6 +10960,8 @@ msgid "" "while the overload data has been added to the relay descriptors since " "0.4.6+." msgstr "" +"0.4.6+ sürümünden beri aktarıcı tanımlayıcılarına aşırı yük verileri " +"eklendi."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11361,7 +11378,7 @@ msgstr "" msgid "" "Tor is sadly single threaded _except_ for when the "onion skins" are " "processed." -msgstr "" +msgstr "Tor, ne yazık ki, "onion skins" işlenmesi _dışında_ tek işlemlidir."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org