[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

commit 80c68034658e14ae084ff3e442735d7b3c288fc0 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Nov 14 10:15:16 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+he.po | 33 ++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 22 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 5921f85df9..698e92b362 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -7749,6 +7749,9 @@ msgid "" " node. You may want to suggest the complainant use the [Tor DNS " "RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) instead." msgstr "" +"* עדכנו את ה config לחסום תעבורה לטווח IP מסוים של צומת היציאה שלכם. תוכלו " +"להציע למתלונן להשתמש במקום זאת ב [Tor DNS " +"RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) ." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7758,11 +7761,14 @@ msgid "" "nor Complainant may want to do this, but the fact that you offered is in " "your credit. This may help them feel \"comfortable\" with you." msgstr "" +"* אחרי שהכל לובן, הצע שיחת מעקב בתוך שבוע. וודאו שהשינויים עליהם הוסכם " +"בוצעו. לא ה ISP או המתלונן אולי ירצו לבצע זאת, אך העובדה שהצעתם נזקפת " +"לזכותכם. הדבר יעזר להם להרגיש בנוחיות עמכם." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## Other Template Sets" -msgstr "" +msgstr "## מערכי תבנית אחרים" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7770,6 +7776,8 @@ msgid "" "* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](/relay/community-" "resources/eff-tor-legal-faq/) as written by the [EFF](http://www.eff.org)." msgstr "" +"* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](/relay/community-" +"resources/eff-tor-legal-faq/) כפי שנכתב על ידי [EFF](http://www.eff.org)." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7777,23 +7785,25 @@ msgid "" "* Torservers [response template " "emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)." msgstr "" +"* Torservers [response template " +"emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/ #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title) msgid "Relay Associations" -msgstr "" +msgstr "איגודי ניתוב" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/ #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "" "Relay associations are independent organizations that runs relays in the Tor" " network." -msgstr "" +msgstr "איגודי ניתוב הנם ארגונים עצמאיים אשר מפעילים ניתובים ברשת Tor." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/ #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body) msgid "There are several organizations around the world that run Tor relays." -msgstr "" +msgstr "ישנם מספר ארגונים ברחבי העולם המפעילים ניתובי Tor." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/ #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body) @@ -7801,47 +7811,48 @@ msgid "" "Some organizations are dedicated to this purpose only and they are called " "Relay Associations." msgstr "" +"כמה מארגונים אלה הנם ממוקדים במטרה זו בלבד והם נקראים Relay Associations." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/ #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body) msgid "Below, you can find a list of organizations that run relays." -msgstr "" +msgstr "מתחת, תוכלו למצוא רשימה של ארגונים שמפעילים ניתובים." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/ #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Please let us know if you would like your organization to be listed on this " "page." -msgstr "" +msgstr "עדכנו אותנו בבקשה באם ארגונכם מעונין להיות ברשימה שבדף הזה." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title) msgid "Tor Exit Guidelines" -msgstr "" +msgstr "הנלחןץ יציאות Tor" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Quick introduction into running your Exit relay" -msgstr "" +msgstr "הקדמה זריזה של הפעלת ניתוה היציאה שלך" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" "These guidelines are meant to give you a quick introduction into the " "business of running your own exit relay." -msgstr "" +msgstr "הנחיות אלה כוונתן לתת לך הקדמה זריזה לעיסוק של הפעלת ניתוב יציאה שלך." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "NOTE:" -msgstr "" +msgstr "הערה:" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" "This FAQ is for informational purposes only and does not constitute legal " "advice." -msgstr "" +msgstr "ה FAQ הזה הנו למטרות מידע בלבד ואינו מהווה עצה משפטית." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org