commit 3c5605596c5330a139d71bf6cb3d32c8785e462c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 11 15:15:13 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 34 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index c8aa33e439..7f9f9b926a 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -6712,6 +6712,9 @@ msgid "" " for the Tor Project. Moreover, once translated, there are always future " "updates and new pages needing translated too." msgstr "" +"ბევრ ფაილია გადასათარგმნი და უახლეს მოთხოვნებზე მოსარგები, Tor-პროექტისთვის." +" გარდა არსებულის ერთჯერადი თარგმნისას, მუდმივად საჭიროა ხოლმე განახლებებისა " +"და ახალი გვერდების თარგმნაც."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -6720,6 +6723,8 @@ msgid "" "translation becomes – as it will also benefit from the help of a larger " "number of volunteers keeping it up to date." msgstr "" +"რაც უფრო მეტ მომხმარებელს გამოადგება თარგმანი, მით უფრო განვითარდება – " +"ვინაიდან უფრო მეტი მოხალისე იზრუნებს მის შენარჩუნებაზე."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -6728,6 +6733,9 @@ msgid "" "can be reviewed by at least one other person, producing translations that " "are of higher quality and are easier to maintain." msgstr "" +"აგრეთვე, გირჩევთ ჩამოაყალიბოთ გუნდი თქვენი ენისთვის: შედეგად, შიგთავსი " +"შემოწმდება სულ მცირე ერთი სხვა პირის მიერაც, ამით კი თარგმანი მეტად " +"ხარისხიანი და გამართული იქნება."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -6785,7 +6793,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) msgid "We are also translating this page, the Community portal:" -msgstr "" +msgstr "ჩვენ, ასევე ვთარგმნით ამ საიტსაც, ერთობის გვერდებს:"
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -6839,6 +6847,9 @@ msgid "" " our Bugtracker](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), " "under the **Community/Localization** repository." msgstr "" +"* თუ არ იცით როგორ მონახოთ ტექსტი გასასწორებლად, შეგიძლიათ [მოგვახსენოთ " +"ჩვენს Bugtracker-ზე](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), " +"განყოფილებაში **Community/Localization**."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body) @@ -6847,6 +6858,9 @@ msgid "" "Translations](https://github.com/torproject/community/tree/master/content/localization)" " because maybe it is already reported." msgstr "" +"სანამ გახსნით ბილეთს, იხილეთ უკვე [გახსნილი ბილეთები " +"თარგმანზე](https://github.com/torproject/community/tree/master/content/localization)," +" რადგან შესაძლოა უკვე არსებობდეს მოხსენება."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body) @@ -6890,7 +6904,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.section) msgid "outreach" -msgstr "" +msgstr "გავრცელება"
#: https//community.torproject.org/outreach/kit/ #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body) @@ -7883,6 +7897,8 @@ msgid "" "Do use a domain name that you own. Definitely do not use `torproject.org` as" " a domain name for your reverse DNS." msgstr "" +"გამოიყენეთ დომენის სახლი რომელსაც ფლობთ. არავითარ შემთხვევაში არ უნდა " +"გამოიყენოთ `torproject.org` თქვენს დომენად, უკუ-DNS-ისთვის."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -8404,7 +8420,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.section) msgid "Bridge operations" -msgstr "" +msgstr "გადამცემი ხიდების ამუშავება"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body) @@ -8513,7 +8529,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.section) msgid "Community Resources" -msgstr "" +msgstr "ერთობის მასალები"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/ #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body) @@ -8982,6 +8998,9 @@ msgid "" "automated DNSRBL for you to query to block login attempts coming from Tor " "nodes: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en" msgstr "" +"თუ შეტევა დადასტურებულია და არ წყდება, Tor-პროექტი უზრუნველყოფს ავტომატურ " +"DNSRBL-ს თქვენი მოთხოვნებისთვის, Tor-კვანძებიდან შემოსვლის მცდელობების " +"აღსაკვეთად: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -9016,6 +9035,9 @@ msgid "" "Scraping and robot activity can be reduced/slowed by Captchas, which is the " "approach taken by Gmail for this same problem." msgstr "" +"მონაცემთა მომპოვებელი რობოტები, მნიშვნელოვნად შეიძლება შემცირდეს/შეყოვნდეს " +"შესამოწმებლებით (Captcha), რომელსაც აგრეთვე იყენებს Gmail მსგავსი საკითხის " +"გადასაწყვეტად."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -9024,6 +9046,9 @@ msgid "" " inclusion in a number of systems to help other sites deal with this issue: " "https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html" msgstr "" +"Google გთავაზობთ უფასო Captcha-მომსახურებას, სრული კოდით და მარტივად " +"ჩამატების შესაძლებლობით სისტემების უმეტესობაზე, საიტების დასახმარებლად. ამ " +"საკითხზე, იხილეთ: https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -9033,6 +9058,11 @@ msgid "" "httpd.conf TimeOut and KeepAliveTimeout config values to 15-30 and raising " "the ServerLimit and MaxClients values to something like 3000." msgstr "" +"მომსახურების შესაჩერებელი ნელი შეტევები, [გამიზნული Apache MaxClients-ის " +"ზღვრის გადასავსებად](http://www.guerilla-ciso.com/archives/2049) შეიძლება " +"შესუსტდეს httpd.conf TimeOut და KeepAliveTimeout მნიშვნელობების შემცირებით " +"15-30 რიცხვამდე, ამასთან ServerLimit და MaxClients მნიშვნელობების გაზრდით, " +"სადღაც 3000-მდე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org