commit e1e6097253691c21867d8b3e1d172ac87fb30f6e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 11 16:47:00 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+ca.po | 22 +++++++++++++++++++--- 1 file changed, 19 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+ca.po b/code_of_conduct+ca.po index 7b741bb686..e299d1d8cc 100644 --- a/code_of_conduct+ca.po +++ b/code_of_conduct+ca.po @@ -5,9 +5,9 @@ # FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. # # Translators: -# jmontane, 2019 # Jordi Serratosa jordis@softcatala.cat, 2019 # Marc Ripoll markripesp@gmail.com, 2020 +# jmontane, 2020 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Marc Ripoll markripesp@gmail.com, 2020\n" +"Last-Translator: jmontane, 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -156,6 +156,8 @@ msgid "" " DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are for\n" " learning.\n" msgstr "" +"NO FER: Aprofitar errors honestos com a excusa per a amenaçar persones. Dels" +" errors se n'aprèn.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:46 @@ -164,6 +166,8 @@ msgid "" " DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n" " spirit.\n" msgstr "" +"NO FER: Cercar vies per a conservar la lletra d'aquest codi mentre se'n " +"viola l'esperit.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:50 @@ -212,6 +216,9 @@ msgid "" "This code of conduct outlines our expectations for all those who participate" " in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior." msgstr "" +"Aquest codi de conducta perfila les nostres expectatives per a tots els que " +"participen en la comunitat, i també les conseqüències dels comportaments " +"inacceptables."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:74 @@ -219,6 +226,8 @@ msgid "" "We invite all those who participate in The Tor Project to help us create " "safe and positive experiences for everyone." msgstr "" +"Invitem tots aquells que participen en The Tor Project a ajudar en la " +"creació d'experiències positives i segures per a tothom."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:77 @@ -227,12 +236,16 @@ msgid "" "2. Be your best self\n" "============================================================\n" msgstr "" +"2. Sigueu el millor de vós mateix\n" +"============================================================\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:80 msgid "" "The following behaviors are expected and requested of all community members:" msgstr "" +"Els comportaments següents són esperables i demandats per tots els membres " +"de la comunitat:"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:83 @@ -391,7 +404,7 @@ msgstr "estatus socioeconòmic" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:145 msgid "body size" -msgstr "mida corporal" +msgstr "talla corporal"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:147 @@ -696,6 +709,9 @@ msgid "" "This code of conduct uses some language and framing from the Citizen Code of" " Conduct, which is shared under a CC-BY-SA license: citizencodeofconduct.org" msgstr "" +"Aquest codi de conducta usa llenguatge i emmarcament del Citizen Code of " +"Conduct, que es troba disponible sota una llicència CC-BY-SA: " +"citizencodeofconduct.org"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:289
tor-commits@lists.torproject.org