commit c4c2090a496f02b71816a1fa98e28bbac32e1b17 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 5 13:17:33 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+is.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index 836c3b01f7..c1f2c459b1 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/ #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition) msgid "Obfs3 is not supported anymore." -msgstr "" +msgstr "Obfs3 er ekki lengur stutt."
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/ #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.term) @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.term) msgid "Tor log" -msgstr "" +msgstr "Atvikaskrá Tor (log)"
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) @@ -11037,6 +11037,8 @@ msgid "" "For example, the DuckDuckGo onion is " "[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/%5D(h...)." msgstr "" +"Til dæmis er onion-svæði DuckDuckGo á " +"[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/%5D(h...)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11085,6 +11087,9 @@ msgid "" "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of" " .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network." msgstr "" +"Þessar þjónustur nota hið sérstaka efsta-stigs viðskeyti (TLD) .onion (í " +"stað .com, .net, .org, o.s.frv.) og eru einungis eru aðgengilegar í gegnum " +"Tor-netkerfið."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -11093,6 +11098,9 @@ msgid "" "at the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: " "secure and using an onion service." msgstr "" +"Þegar tengst er við vefsvæði sem notar onion-þjónustu, birtir Tor-vafrinn í " +"slóðastikunni táknmynd af litlum lauk sem stendur fyrir ástand " +"tengingarinnar: örugg og notar onion-þjónustu."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -11498,7 +11506,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Feedback template" -msgstr "" +msgstr "### Sniðmát umsagna"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -11557,7 +11565,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Tor Forum" -msgstr "" +msgstr "#### Umræðusvæði Tor"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -11592,7 +11600,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### GitLab" -msgstr "" +msgstr "#### GitLab"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -11774,6 +11782,9 @@ msgid "" "If you've found a security issue in one of our projects or in our " "infrastructure, please email tor-security@lists.torproject.org." msgstr "" +"Ef þú hefur fundið öryggisveilu í einhverju verkefnanna okkar eða " +"stoðkerfunum, skaltu endilega senda tölvupóst á tor-" +"security@liststorprojectorg."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -11781,6 +11792,9 @@ msgid "" "If you've found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it" " for our [bug bounty program](https://hackerone.com/torproject)." msgstr "" +"Ef þú hefur fundið öryggisveilu í Tor eða Tor Browser, skaltu endilega " +"tilkynna það á [villuveiðaverkefninu " +"okkar](https://hackerone.com/torproject), mögulega gegn greiðslu."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -12283,6 +12297,10 @@ msgid "" "posts](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) on our financial " "reports." msgstr "" +"Þú getur skoðað lista yfir alla [stuðningsaðila " +"okkar](https://www.torproject.org/about/sponsors/) ásamt röð af " +"[bloggfærslum](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) sem " +"fjalla um ársreikningana okkar."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -12319,6 +12337,8 @@ msgid "" "For further details, please see our [blog post on the " "subject](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." msgstr "" +"Til að skoða þetta nánar, kíktu þá á [bloggpóstinn okkar um þetta " +"mál](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -12398,6 +12418,8 @@ msgid "" "We do take some safe measurements of how the network functions, which you " "can check out at [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/)." msgstr "" +"Við gerum ýmsar öruggar mælingar á því hvernig netkerfið virkar, sem þú " +"getur skoðað á síðunni um [tölfræði Tor](https://metrics.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title) @@ -12419,6 +12441,8 @@ msgid "" "A list of all of our software projects can be found on our [projects " "page](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)." msgstr "" +"Lista yfir allan hugbónað sem við vinnum að má finna á [verkefnasíðunni " +"okkar](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title) @@ -12431,6 +12455,8 @@ msgid "" "You can read all about that on our [Trademark faq " "page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" +"Þú getur lesið allt um þetta á síðunni okkar um " +"[vörumerki](https://www.torproject.org/about/trademark/)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -12485,7 +12511,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I chat with Tor Project teams?" -msgstr "" +msgstr "Hvernig get ég spjallað við teymin í Tor-verkefninu?"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) @@ -12570,7 +12596,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why I can't join Tor-dev and other channels?" -msgstr "" +msgstr "Af hverju get ég ekki tekið þátt í Tor-dev og öðrum spjallrásum?"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -12676,7 +12702,7 @@ msgstr "`/msg nickserv checkverify`" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "3. Click ENTER." -msgstr "" +msgstr "3. Smelltu á ENTER."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -12686,7 +12712,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "*!NickServ*checkverify" -msgstr "" +msgstr "*!NickServ*checkverify"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -12738,7 +12764,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I use APT over Tor?" -msgstr "" +msgstr "Get ég notað APT yfir Tor?"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -12777,7 +12803,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "# For the stable version." -msgstr "" +msgstr "# Fyrir stöðugu útgáfuna."
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -12793,7 +12819,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "# For the unstable version." -msgstr "" +msgstr "# Fyrir óstöðugu útgáfuna."
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org