commit 8e151fce30eb303e76fa2af41779f9ac9dd523b4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 31 09:46:21 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator --- ca/ca.po | 39 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index e4f5c6f..5feccbe 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Nyek electromigracion@gmail.com, 2013 +# pau.selles pau.selles@josoc.cat, 2013 # Nyek electromigracion@gmail.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-12 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Nyek electromigracion@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:45+0000\n" +"Last-Translator: pau.selles pau.selles@josoc.cat\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "%(filename)s seleccionat" #: ../liveusb/creator.py:1004 #, python-format msgid "%s already bootable" -msgstr "" +msgstr "%s ja arrenca"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 msgid "" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" -msgstr "" +msgstr "Calculant la suma de verificació SHA1 de %s"
#: ../liveusb/creator.py:1317 msgid "Cannot find" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Descarregant %s..."
#: ../liveusb/creator.py:1102 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "" +msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR..."
#: ../liveusb/creator.py:808 #, python-format @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Error probing device" -msgstr "" +msgstr "Error al verificar el dispositiu"
#: ../liveusb/gui.py:227 msgid "" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "La instal·lació s'ha completat. Prem OK per tancar aquest programa."
#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "" +msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada… "
#: ../liveusb/gui.py:284 msgid "LiveUSB creation failed!" @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Assegureu-vos que la vostra clau USB estigui connectada i que tingui un #: ../liveusb/creator.py:830 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" -msgstr "" +msgstr "El punt de muntatge %s segueix existint després de desmuntar-lo"
#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698 msgid "Next" @@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "No queda espai lliure al dispositiu %(device)s"
#: ../liveusb/creator.py:797 msgid "No mount points found" -msgstr "" +msgstr "No es troben els punts de muntatge"
#: ../liveusb/creator.py:393 msgid "Not enough free space on device." @@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241 #, python-format msgid "Removing %(file)s" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix %(file)s"
#: ../liveusb/creator.py:469 msgid "Removing existing Live OS" @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Configurant l'arxiu OLPC d'arrencada..." msgid "" "Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted" " before starting the installation process." -msgstr "" +msgstr "Algunes particions del dispositiu USB %(device)s estan muntades. Seran desmuntades abans de començar el procés d'instal·lació."
#: ../liveusb/creator.py:131 msgid "" @@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "El tipus de font no accepta la verificació MD5 checksum, saltant"
#: ../liveusb/creator.py:1130 msgid "Synchronizing data on disk..." -msgstr "" +msgstr "Se sincronitzen les dates en el disc..."
#: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Target Device" @@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:895 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut canviar l'etiqueta del volum: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489 #, python-format @@ -398,7 +399,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1024 msgid "Unable to find partition" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut cercar la partició"
#: ../liveusb/creator.py:1264 msgid "" @@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "Incapaç de muntar el dispositiu." #: ../liveusb/creator.py:785 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:494 #, python-format @@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "Incapaç de eliminar arxiu del LiveOS previ: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:1099 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut restablir el MBR. Podria no tenir instal·lat el paquet `syslinux`"
#: ../liveusb/gui.py:770 msgid "" @@ -447,11 +448,11 @@ msgstr "ISO desconeguda, saltant la verificació" #: ../liveusb/creator.py:781 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Excepció dbus desconegua al provar de muntar el dispositiu: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "" +msgstr "Sistema de fitxer desconegut. El dispositiu hauria de ser formatat."
#: ../liveusb/gui.py:84 #, python-format @@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Escrit al dispositiu a %(speed)d MB/seg" msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" -msgstr "" +msgstr "Utilitza una versió antiga de syslinux-extlinux que no permet l'ús del sistema de fitxers ext4."
#: ../liveusb/gui.py:755 msgid "You can try again to resume your download"
tor-commits@lists.torproject.org